Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
I'm
in
rare
form
(rare
form)
Yo,
ich
bin
in
seltener
Form
(seltener
Form)
Niggas
speak
down
on
my
name
like
I
wasn't
there
for
'em
(there
for
'em)
Niggas
reden
schlecht
über
meinen
Namen,
als
wäre
ich
nicht
für
sie
da
gewesen
(für
sie
da
gewesen)
Talk
about
back
in
the
days,
this
isn't
back
in
the
days
(back
in
the
days)
Reden
über
alte
Zeiten,
das
sind
keine
alten
Zeiten
(alten
Zeiten)
They
want
me
back
in
my
ways
Sie
wollen,
dass
ich
wieder
so
bin
wie
früher
Chipped
tooth
and
the
fade
(tooth
and
the
fade)
Abgebrochener
Zahn
und
der
Fade
(Zahn
und
der
Fade)
Uh,
musically
I'm
on
Mars
Uh,
musikalisch
bin
ich
auf
dem
Mars
Walkin'
all
over
the
beat,
puttin'
my
feet
on
the
stars
Laufe
über
den
Beat,
setze
meine
Füße
auf
die
Sterne
I
rock
it
like
Lenny,
thinkin'
like
Jimi
the
first
time
he
seen
a
guitar
Ich
rocke
es
wie
Lenny,
denke
wie
Jimi,
als
er
das
erste
Mal
eine
Gitarre
sah
Standin'
in
front
of
where
they
shot
Ahmaud
Stehe
vor
dem
Ort,
wo
sie
Ahmaud
erschossen
haben
And
said
we
gotta
know
who
we
are
(know
who
we
are)
Und
sagte,
wir
müssen
wissen,
wer
wir
sind
(wissen,
wer
wir
sind)
Uh,
I'm
in
rare
form
(rare
form)
Uh,
ich
bin
in
seltener
Form
(seltener
Form)
Wearing
rare
Jordans
straight
from
Air
Jordan,
this
a
fair
warnin'
Trage
seltene
Jordans
direkt
von
Air
Jordan,
das
ist
eine
faire
Warnung
Too
many
young
gods
beef
over
nothin'
Zu
viele
junge
Götter
streiten
sich
über
nichts
When
you
get
money,
you
know
that
it's
comin'
Wenn
du
Geld
bekommst,
weißt
du,
dass
es
kommt
Sayin'
they
homies,
but
they
ain't
a
hunnid
Sagen,
sie
sind
Homies,
aber
sie
sind
nicht
hundertprozentig
We
the
most
hunted,
uh
Wir
sind
die
meist
Gejagten,
uh
I
got
my
Mets
hat
on
to
the
back
(back)
Ich
habe
meine
Mets-Mütze
nach
hinten
auf
(hinten)
Y'all
already
know
where
we
goin'
with
the
stats
(stats)
Ihr
wisst
bereits,
wohin
wir
mit
den
Statistiken
gehen
(Statistiken)
Hall
of
fame
only,
kings
and
queens
only
(queens
only)
Nur
Hall
of
Fame,
nur
Könige
und
Königinnen
(Königinnen)
They
all
be
grabbin'
my
style
but
you
know
they
can't
hold
me
Sie
alle
greifen
nach
meinem
Stil,
aber
du
weißt,
sie
können
mich
nicht
halten
Yeah,
I'm
in
rare
form
(rare
form)
Yeah,
ich
bin
in
seltener
Form
(seltener
Form)
Y'all
still
on
the
ground,
you
know
I've
been
airborne
(airbone)
Ihr
seid
immer
noch
am
Boden,
ihr
wisst,
ich
bin
in
der
Luft
gewesen
(in
der
Luft)
Studyin'
Big,
studyin'
Nietzsche
Studiere
Big,
studiere
Nietzsche
You
gotta
call
on
the
chopper
to
reach
me
Du
musst
den
Helikopter
rufen,
um
mich
zu
erreichen
Homie,
I
don't
need
a
jeweler
to
freeze
me
Homie,
ich
brauche
keinen
Juwelier,
um
mich
einzufrieren
Ice
in
my
veins,
I
make
it
look
easy
Eis
in
meinen
Adern,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Mentally,
I'm
in
Queens
Mental
bin
ich
in
Queens
More
money
more
problems,
you
gotta
be
ready
for
all
that
it
brings
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
du
musst
bereit
sein
für
alles,
was
es
bringt
Let
'em
say
what
they
say,
revenge
on
my
plate,
I'm
lovin'
the
taste
Lass
sie
sagen,
was
sie
sagen,
Rache
auf
meinem
Teller,
ich
liebe
den
Geschmack
They
see
you
shinin'
emotions
get
hard
to
contain
Sie
sehen
dich
strahlen,
Emotionen
werden
schwer
zu
kontrollieren
They
just
not
evolvin'
the
same
Sie
entwickeln
sich
einfach
nicht
gleich
Me
and
HB
is
too
rare
Ich
und
HB
sind
zu
selten
I'm
movin'
all
through
the
snares,
sound
on
billionaire
Ich
bewege
mich
durch
alle
Schlingen,
klinge
wie
ein
Milliardär
Ain't
nothin'
changed,
I'm
flippin'
a
page
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
schlage
eine
Seite
um
I'm
Prince
on
the
stage,
SLAVE
on
his
face
Ich
bin
Prince
auf
der
Bühne,
SLAVE
in
seinem
Gesicht
You
know
what
they
say,
KD
the
wave
Du
weißt,
was
sie
sagen,
KD
die
Welle
I'm
stayin'
rare
for
all
of
my
days
Ich
bleibe
selten
für
alle
meine
Tage
I'm
stayin'
rare
for
all
of
my
days
(Braveheart,
Braveheart)
Ich
bleibe
selten
für
alle
meine
Tage
(Braveheart,
Braveheart)
Levels
on
Tarantino
Levels
wie
Tarantino
Curvin'
my
ego,
even
though
he
know
Bändige
mein
Ego,
obwohl
er
es
weiß
Empty
glass
of
Pinot,
cigars
and
casinos
Leeres
Glas
Pinot,
Zigarren
und
Casinos
What
they
especially
praise
is
the
ethos
Was
sie
besonders
loben,
ist
das
Ethos
Stacks
on
blackjack,
movin'
my
chips
Stapel
auf
Blackjack,
schiebe
meine
Chips
No
superstition
to
make
me
get
rich
Kein
Aberglaube,
der
mich
reich
macht
I'm
with
this
chick,
just
one
I
brought
today
Ich
bin
mit
diesem
Mädchen,
nur
eine,
die
ich
heute
mitgebracht
habe
In
between
placin'
my
bets,
we
shopped
at
Cartier
Zwischen
dem
Platzieren
meiner
Wetten
haben
wir
bei
Cartier
eingekauft
Rose
gold
I
copped
her
a
set
Roségold,
ich
habe
ihr
ein
Set
besorgt
Runway
hopped
in
the
jet,
flight
attendant
poppin'
Moet
Laufsteg,
in
den
Jet
gehüpft,
Flugbegleiterin
öffnet
Moet
I
said
I
need
that
Dom,
off
of
respect
Ich
sagte,
ich
brauche
diesen
Dom,
aus
Respekt
We
havin'
conversations,
niggas
show
me
property
then
Wir
unterhalten
uns,
Niggas
zeigen
mir
Eigentum,
dann
I
call
my
nigga
and
I
tell
him,
"Yo,
I
gotta
be
there"
Ich
rufe
meinen
Nigga
an
und
sage
ihm:
"Yo,
ich
muss
dabei
sein"
Salmon
shish
kebab,
in
a
misty
fog,
rollin'
sticky
log
Lachs-Schaschlik,
in
einem
nebligen
Dunst,
rolle
einen
klebrigen
Joint
Big
dawg
affair,
no
kids
involved
Big-Dawg-Affäre,
keine
Kinder
beteiligt
Roundtable
havin'
war
council
Runder
Tisch,
Kriegsrat
abhaltend
Press
one
button,
it'll
change
the
world
around
you
Drücke
einen
Knopf,
es
wird
die
Welt
um
dich
herum
verändern
Too
rare,
nothin'
to
see
here,
Cuban
over
my
streetwear
Zu
selten,
hier
gibt
es
nichts
zu
sehen,
Kubaner
über
meiner
Streetwear
You're
nobody
'til
somebody
kills
you,
just
to
be
fair
Du
bist
niemand,
bis
dich
jemand
umbringt,
nur
um
fair
zu
sein
It's
okay
to
keep
the
mystique,
I
learned
that
in
the
street
Es
ist
okay,
die
Mystik
zu
bewahren,
das
habe
ich
auf
der
Straße
gelernt
On
me,
solo
or
deep,
I'm
puttin'
on
for
the
G's
Bei
mir,
solo
oder
tief,
ich
lege
mich
für
die
G's
ins
Zeug
We
been
doin'
gangsta
shit
for
a
long
time
Wir
machen
schon
lange
Gangsta-Sachen
Look
inside
my
mind,
see
a
gold
mine
Schau
in
meinen
Geist,
sieh
eine
Goldmine
I'm
my
own
cosign,
she
textin'
the
old
line
Ich
bin
meine
eigene
Bestätigung,
sie
schreibt
auf
der
alten
Leitung
You
keep
starin'
at
the
glow,
bitch,
don't
go
blind
Du
starrst
immer
auf
das
Leuchten,
Mädchen,
werde
nicht
blind
Braveheart
energy,
fuck
all
of
the
enemies
Braveheart-Energie,
fick
alle
Feinde
XO
Hennessy,
it's
not
on
me,
it's
in
me
XO
Hennessy,
es
liegt
nicht
an
mir,
es
ist
in
mir
I'm
not
here
to
be
friendly,
they
ain't
even
pretendin'
Ich
bin
nicht
hier,
um
freundlich
zu
sein,
sie
tun
nicht
einmal
so
We've
been
doin'
gangsta
shit
for
a
long
time
Wir
machen
schon
lange
Gangsta-Sachen
Look
inside
my
mind,
see
a
gold
mine
Schau
in
meinen
Geist,
sieh
eine
Goldmine
I'm
my
own
cosign,
she
textin'
the
old
line
Ich
bin
meine
eigene
Bestätigung,
sie
schreibt
auf
der
alten
Leitung
It's
up,
Hit-Boy
you
on
some
other
shit
Es
ist
so
weit,
Hit-Boy,
du
bist
auf
einem
anderen
Level
We
on
some
other
shit,
comprende?
Wir
sind
auf
einem
anderen
Level,
verstanden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.