Nas feat. A Boogie Wit da Hoodie & YG - YKTV (feat. A Boogie wit da Hoodie & YG) - translation of the lyrics into German

YKTV (feat. A Boogie wit da Hoodie & YG) - Nas , A Boogie wit da Hoodie , YG translation in German




YKTV (feat. A Boogie wit da Hoodie & YG)
YKTV (feat. A Boogie wit da Hoodie & YG)
Oh, yeah, I'm sorry, I didn't mean to say all that
Oh, ja, es tut mir leid, ich wollte das alles nicht sagen
I should've opened with a reading of the scripture
Ich hätte mit einer Lesung aus der Schrift beginnen sollen
From the Book of Popoff (Hit-Boy)
Aus dem Buch von Popoff (Hit-Boy)
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht es ab)
YKTV, got the top off (top off)
YKTV, hab das Verdeck unten (Verdeck unten)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off (YKTV)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (YKTV)
God's Son, they call me Son, ain't no sonnin' me
Gottes Sohn, sie nennen mich Sohn, niemand kann mich wie einen Sohn behandeln
Ran a hundred M's, bitch, I'm running things
Hab 100 Millionen gemacht, Schlampe, ich leite die Dinge
Paper, power, pussy, that should come in threes
Papier, Macht, Muschi, das sollte im Dreierpack kommen
What you think, I owe you somethin' girl for fuckin' me?
Was denkst du, schulde ich dir etwas dafür, dass du mit mir geschlafen hast, Mädchen?
Imagine Lil Uzi on a Preemo beat
Stell dir Lil Uzi auf einem Preemo-Beat vor
Imagine N-A-S on a Migo beat
Stell dir N-A-S auf einem Migo-Beat vor
Hip-hop culture, Henny on coasters
Hip-Hop-Kultur, Henny auf Untersetzern
Watching hundred inch screens, see who sittin' with Oprah
Auf hundert Zoll Bildschirmen sehen, wer bei Oprah sitzt
Black Phantoms, women comin' in tandems
Schwarze Phantome, Frauen kommen im Tandem
Bags are Lanvin, she prayin' she don't get abandoned
Taschen sind von Lanvin, sie betet, dass sie nicht verlassen wird
Bag big from layin' thеse ad-libs
Die Tasche ist groß vom Einsprechen dieser Ad-libs
My photo the Jordan logo for this rap shit
Mein Foto ist das Jordan-Logo für diesen Rap-Scheiß
Oculus VR, that's how I see shit
Oculus VR, so sehe ich die Dinge
I can't let you drivе the boat if you get seasick
Ich kann dich das Boot nicht fahren lassen, wenn du seekrank wirst
Draped in all red, she thought I was Whoopty
Ganz in Rot gekleidet, dachte sie, ich wäre Whoopty
4:00 a.m., still goin', I'm not even whoozy
4:00 Uhr morgens, immer noch dabei, ich bin nicht mal beschwipst
Let your friends catch a ride, whip only got two seats
Lass deine Freundinnen mitfahren, der Wagen hat nur zwei Sitze
Slip and slide through Miami, she got on a two-piece
Rutsch und gleite durch Miami, sie hat einen Zweiteiler an
I'm on her body, she a homebody
Ich bin an ihrem Körper, sie ist ein Stubenhocker
Hope them killers don't catch no bodies
Hoffe, diese Killer fangen keine Leichen
Every time I pop out, it pop off (pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (geht es ab)
YKTV, got the top off (top off)
YKTV, hab das Verdeck unten (Verdeck unten)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab
You wanted to talk, ain't no talkin' it out, huh
Du wolltest reden, es gibt kein Ausreden, huh
Put it in your mouth, fuck you talkin' about?
Steck es in deinen Mund, wovon redest du überhaupt?
Every time they play this song, she like, "This is my shit"
Jedes Mal, wenn sie diesen Song spielen, sagt sie: "Das ist mein Scheiß"
But I really wanna know, do you love me or not?
Aber ich will wirklich wissen, liebst du mich oder nicht?
So say my name and when you say it, baby, call me Artist
Also sag meinen Namen und wenn du ihn sagst, Baby, nenn mich Artist
Don't be afraid to ride my wave, ma, wrist on tsunami
Hab keine Angst, auf meiner Welle zu reiten, Ma, Handgelenk auf Tsunami
And when I wasn't gettin' paid, them bitches wasn't on me
Und als ich nicht bezahlt wurde, waren diese Schlampen nicht an mir dran
And you can tell I got my weight up, just look at the car key
Und du kannst sehen, dass ich zugenommen habe, schau dir nur den Autoschlüssel an
A bunch of Givenchy, look
Ein Haufen Givenchy, schau
I pop off, huh
Ich gehe ab, huh
I copped the Avenny, my top off, huh
Ich habe den Avenny gekauft, mein Verdeck ist unten, huh
They not really A Boogie, they just knockoffs, huh
Sie sind nicht wirklich A Boogie, sie sind nur Nachahmungen, huh
Big rock in these chains, but it's not yours, huh
Großer Stein in diesen Ketten, aber er gehört dir nicht, huh
Been jackin' Esco' bars like he Pablo, huh
Habe Esco-Bars geklaut, als wäre er Pablo, huh
Put my tip inside her walls like she was hollow, huh
Habe meine Spitze in ihre Wände gesteckt, als wäre sie hohl, huh
My niggas innocent behind the walls like they Ralo, huh
Meine Niggas sind unschuldig hinter Gittern, als wären sie Ralo, huh
And every time they pop off, I pop out
Und jedes Mal, wenn sie abgehen, tauche ich auf
And every time I pop out, it pop off (huh, pop off)
Und jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (huh, geht es ab)
YKTV, got the top off (huh, top off)
YKTV, hab das Verdeck unten (huh, Verdeck unten)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab
Hey there, I'm Peter Popoff and it's about to pop off (4Hunnid!)
Hey, ich bin Peter Popoff und es geht gleich ab (4Hunnid!)
Hunnid deep in the club, I'm a mob boss (yeah)
Hundert Leute tief im Club, ich bin ein Mafiaboss (ja)
Big Blood drip, you know it's hot sauce (ooh)
Big Blood Drip, du weißt, es ist scharfe Soße (ooh)
Family crib, got my side bitch in a high loft (ha)
Familienbude, habe meine Nebenfrau in einem Loft (ha)
Girls goin' wild, bitch, take your top off (bitch)
Mädchen drehen durch, Schlampe, zieh dein Top aus (Schlampe)
Show no love bitch, I'm in love with Saint Laurent (Saint Laurent)
Zeige keine Liebe, Schlampe, ich bin verliebt in Saint Laurent (Saint Laurent)
This Louis Vuitton ain't dropped yet but I got it on (got it on)
Dieses Louis Vuitton ist noch nicht raus, aber ich habe es an (habe es an)
I just made yo' favorite singer come out her thong (come out her thong)
Ich habe gerade deine Lieblingssängerin dazu gebracht, aus ihrem Tanga zu kommen (aus ihrem Tanga zu kommen)
I just ran a money play with Scooter Braun (Scooter Braun)
Ich habe gerade ein Geldspiel mit Scooter Braun gemacht (Scooter Braun)
Drop a car note on yo' head, act stupid with it
Lass eine Autorate auf deinem Kopf fallen, stell dich dumm damit an
Bitch, bitch, my jewels ain't rented, the coupes ain't rented
Schlampe, Schlampe, meine Juwelen sind nicht geliehen, die Coupés sind nicht geliehen
Bitch, play them cards with no limit, stars in the ceilin'
Schlampe, spiel diese Karten ohne Limit, Sterne an der Decke
Bitch, I want all of the money, I'm harvestin' millions
Schlampe, ich will das ganze Geld, ich ernte Millionen
I just put my name on the pack now we trappin' and dealin'
Ich habe gerade meinen Namen auf die Packung geschrieben, jetzt handeln und dealen wir
Niggas, niggas say that they gang but I'm actually in it (yeah, yeah)
Niggas, Niggas sagen, dass sie Gang sind, aber ich bin tatsächlich drin (ja, ja)
I'm Tom Brady in the field, I make all the decisions (yeah)
Ich bin Tom Brady auf dem Feld, ich treffe alle Entscheidungen (ja)
The video got shot up and I greenlit it (yeah)
Das Video wurde beschossen und ich habe grünes Licht gegeben (ja)
Every time I pop out, it pop off (4Hunnid! Pop off)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (4Hunnid! Geht es ab)
YKTV, got the top off (top off)
YKTV, hab das Verdeck unten (Verdeck unten)
Private estate, I'm a mob boss (mob boss)
Privates Anwesen, ich bin ein Mafiaboss (Mafiaboss)
Every time I pop out, it pop off (YKTV)
Jedes Mal, wenn ich auftauche, geht es ab (YKTV)
You know the vibes, QB to Southside
Du kennst die Stimmung, QB bis Southside
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Northside, Far Rock, LeFrak, Brooklyn
Bronx, Harlem, Staten Island we outside
Bronx, Harlem, Staten Island, wir sind draußen
Highbridge to Compton, yeah
Highbridge bis Compton, ja





Writer(s): Nasir Jones, Keenon Jackson, Dustin James Corbett, Artist Dubose, Chauncey Hollis Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.