Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YKTV (feat. A Boogie wit da Hoodie & YG)
YKTV (feat. A Boogie wit da Hoodie & YG)
Oh,
yeah,
I'm
sorry,
I
didn't
mean
to
say
all
that
Oh,
ja,
es
tut
mir
leid,
ich
wollte
das
alles
nicht
sagen
I
should've
opened
with
a
reading
of
the
scripture
Ich
hätte
mit
einer
Lesung
aus
der
Schrift
beginnen
sollen
From
the
Book
of
Popoff
(Hit-Boy)
Aus
dem
Buch
von
Popoff
(Hit-Boy)
Every
time
I
pop
out,
it
pop
off
(pop
off)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
(geht
es
ab)
YKTV,
got
the
top
off
(top
off)
YKTV,
hab
das
Verdeck
unten
(Verdeck
unten)
Private
estate,
I'm
a
mob
boss
(mob
boss)
Privates
Anwesen,
ich
bin
ein
Mafiaboss
(Mafiaboss)
Every
time
I
pop
out,
it
pop
off
(YKTV)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
(YKTV)
God's
Son,
they
call
me
Son,
ain't
no
sonnin'
me
Gottes
Sohn,
sie
nennen
mich
Sohn,
niemand
kann
mich
wie
einen
Sohn
behandeln
Ran
a
hundred
M's,
bitch,
I'm
running
things
Hab
100
Millionen
gemacht,
Schlampe,
ich
leite
die
Dinge
Paper,
power,
pussy,
that
should
come
in
threes
Papier,
Macht,
Muschi,
das
sollte
im
Dreierpack
kommen
What
you
think,
I
owe
you
somethin'
girl
for
fuckin'
me?
Was
denkst
du,
schulde
ich
dir
etwas
dafür,
dass
du
mit
mir
geschlafen
hast,
Mädchen?
Imagine
Lil
Uzi
on
a
Preemo
beat
Stell
dir
Lil
Uzi
auf
einem
Preemo-Beat
vor
Imagine
N-A-S
on
a
Migo
beat
Stell
dir
N-A-S
auf
einem
Migo-Beat
vor
Hip-hop
culture,
Henny
on
coasters
Hip-Hop-Kultur,
Henny
auf
Untersetzern
Watching
hundred
inch
screens,
see
who
sittin'
with
Oprah
Auf
hundert
Zoll
Bildschirmen
sehen,
wer
bei
Oprah
sitzt
Black
Phantoms,
women
comin'
in
tandems
Schwarze
Phantome,
Frauen
kommen
im
Tandem
Bags
are
Lanvin,
she
prayin'
she
don't
get
abandoned
Taschen
sind
von
Lanvin,
sie
betet,
dass
sie
nicht
verlassen
wird
Bag
big
from
layin'
thеse
ad-libs
Die
Tasche
ist
groß
vom
Einsprechen
dieser
Ad-libs
My
photo
the
Jordan
logo
for
this
rap
shit
Mein
Foto
ist
das
Jordan-Logo
für
diesen
Rap-Scheiß
Oculus
VR,
that's
how
I
see
shit
Oculus
VR,
so
sehe
ich
die
Dinge
I
can't
let
you
drivе
the
boat
if
you
get
seasick
Ich
kann
dich
das
Boot
nicht
fahren
lassen,
wenn
du
seekrank
wirst
Draped
in
all
red,
she
thought
I
was
Whoopty
Ganz
in
Rot
gekleidet,
dachte
sie,
ich
wäre
Whoopty
4:00
a.m.,
still
goin',
I'm
not
even
whoozy
4:00
Uhr
morgens,
immer
noch
dabei,
ich
bin
nicht
mal
beschwipst
Let
your
friends
catch
a
ride,
whip
only
got
two
seats
Lass
deine
Freundinnen
mitfahren,
der
Wagen
hat
nur
zwei
Sitze
Slip
and
slide
through
Miami,
she
got
on
a
two-piece
Rutsch
und
gleite
durch
Miami,
sie
hat
einen
Zweiteiler
an
I'm
on
her
body,
she
a
homebody
Ich
bin
an
ihrem
Körper,
sie
ist
ein
Stubenhocker
Hope
them
killers
don't
catch
no
bodies
Hoffe,
diese
Killer
fangen
keine
Leichen
Every
time
I
pop
out,
it
pop
off
(pop
off)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
(geht
es
ab)
YKTV,
got
the
top
off
(top
off)
YKTV,
hab
das
Verdeck
unten
(Verdeck
unten)
Private
estate,
I'm
a
mob
boss
(mob
boss)
Privates
Anwesen,
ich
bin
ein
Mafiaboss
(Mafiaboss)
Every
time
I
pop
out,
it
pop
off
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
You
wanted
to
talk,
ain't
no
talkin'
it
out,
huh
Du
wolltest
reden,
es
gibt
kein
Ausreden,
huh
Put
it
in
your
mouth,
fuck
you
talkin'
about?
Steck
es
in
deinen
Mund,
wovon
redest
du
überhaupt?
Every
time
they
play
this
song,
she
like,
"This
is
my
shit"
Jedes
Mal,
wenn
sie
diesen
Song
spielen,
sagt
sie:
"Das
ist
mein
Scheiß"
But
I
really
wanna
know,
do
you
love
me
or
not?
Aber
ich
will
wirklich
wissen,
liebst
du
mich
oder
nicht?
So
say
my
name
and
when
you
say
it,
baby,
call
me
Artist
Also
sag
meinen
Namen
und
wenn
du
ihn
sagst,
Baby,
nenn
mich
Artist
Don't
be
afraid
to
ride
my
wave,
ma,
wrist
on
tsunami
Hab
keine
Angst,
auf
meiner
Welle
zu
reiten,
Ma,
Handgelenk
auf
Tsunami
And
when
I
wasn't
gettin'
paid,
them
bitches
wasn't
on
me
Und
als
ich
nicht
bezahlt
wurde,
waren
diese
Schlampen
nicht
an
mir
dran
And
you
can
tell
I
got
my
weight
up,
just
look
at
the
car
key
Und
du
kannst
sehen,
dass
ich
zugenommen
habe,
schau
dir
nur
den
Autoschlüssel
an
A
bunch
of
Givenchy,
look
Ein
Haufen
Givenchy,
schau
I
pop
off,
huh
Ich
gehe
ab,
huh
I
copped
the
Avenny,
my
top
off,
huh
Ich
habe
den
Avenny
gekauft,
mein
Verdeck
ist
unten,
huh
They
not
really
A
Boogie,
they
just
knockoffs,
huh
Sie
sind
nicht
wirklich
A
Boogie,
sie
sind
nur
Nachahmungen,
huh
Big
rock
in
these
chains,
but
it's
not
yours,
huh
Großer
Stein
in
diesen
Ketten,
aber
er
gehört
dir
nicht,
huh
Been
jackin'
Esco'
bars
like
he
Pablo,
huh
Habe
Esco-Bars
geklaut,
als
wäre
er
Pablo,
huh
Put
my
tip
inside
her
walls
like
she
was
hollow,
huh
Habe
meine
Spitze
in
ihre
Wände
gesteckt,
als
wäre
sie
hohl,
huh
My
niggas
innocent
behind
the
walls
like
they
Ralo,
huh
Meine
Niggas
sind
unschuldig
hinter
Gittern,
als
wären
sie
Ralo,
huh
And
every
time
they
pop
off,
I
pop
out
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
abgehen,
tauche
ich
auf
And
every
time
I
pop
out,
it
pop
off
(huh,
pop
off)
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
(huh,
geht
es
ab)
YKTV,
got
the
top
off
(huh,
top
off)
YKTV,
hab
das
Verdeck
unten
(huh,
Verdeck
unten)
Private
estate,
I'm
a
mob
boss
(mob
boss)
Privates
Anwesen,
ich
bin
ein
Mafiaboss
(Mafiaboss)
Every
time
I
pop
out,
it
pop
off
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
Hey
there,
I'm
Peter
Popoff
and
it's
about
to
pop
off
(4Hunnid!)
Hey,
ich
bin
Peter
Popoff
und
es
geht
gleich
ab
(4Hunnid!)
Hunnid
deep
in
the
club,
I'm
a
mob
boss
(yeah)
Hundert
Leute
tief
im
Club,
ich
bin
ein
Mafiaboss
(ja)
Big
Blood
drip,
you
know
it's
hot
sauce
(ooh)
Big
Blood
Drip,
du
weißt,
es
ist
scharfe
Soße
(ooh)
Family
crib,
got
my
side
bitch
in
a
high
loft
(ha)
Familienbude,
habe
meine
Nebenfrau
in
einem
Loft
(ha)
Girls
goin'
wild,
bitch,
take
your
top
off
(bitch)
Mädchen
drehen
durch,
Schlampe,
zieh
dein
Top
aus
(Schlampe)
Show
no
love
bitch,
I'm
in
love
with
Saint
Laurent
(Saint
Laurent)
Zeige
keine
Liebe,
Schlampe,
ich
bin
verliebt
in
Saint
Laurent
(Saint
Laurent)
This
Louis
Vuitton
ain't
dropped
yet
but
I
got
it
on
(got
it
on)
Dieses
Louis
Vuitton
ist
noch
nicht
raus,
aber
ich
habe
es
an
(habe
es
an)
I
just
made
yo'
favorite
singer
come
out
her
thong
(come
out
her
thong)
Ich
habe
gerade
deine
Lieblingssängerin
dazu
gebracht,
aus
ihrem
Tanga
zu
kommen
(aus
ihrem
Tanga
zu
kommen)
I
just
ran
a
money
play
with
Scooter
Braun
(Scooter
Braun)
Ich
habe
gerade
ein
Geldspiel
mit
Scooter
Braun
gemacht
(Scooter
Braun)
Drop
a
car
note
on
yo'
head,
act
stupid
with
it
Lass
eine
Autorate
auf
deinem
Kopf
fallen,
stell
dich
dumm
damit
an
Bitch,
bitch,
my
jewels
ain't
rented,
the
coupes
ain't
rented
Schlampe,
Schlampe,
meine
Juwelen
sind
nicht
geliehen,
die
Coupés
sind
nicht
geliehen
Bitch,
play
them
cards
with
no
limit,
stars
in
the
ceilin'
Schlampe,
spiel
diese
Karten
ohne
Limit,
Sterne
an
der
Decke
Bitch,
I
want
all
of
the
money,
I'm
harvestin'
millions
Schlampe,
ich
will
das
ganze
Geld,
ich
ernte
Millionen
I
just
put
my
name
on
the
pack
now
we
trappin'
and
dealin'
Ich
habe
gerade
meinen
Namen
auf
die
Packung
geschrieben,
jetzt
handeln
und
dealen
wir
Niggas,
niggas
say
that
they
gang
but
I'm
actually
in
it
(yeah,
yeah)
Niggas,
Niggas
sagen,
dass
sie
Gang
sind,
aber
ich
bin
tatsächlich
drin
(ja,
ja)
I'm
Tom
Brady
in
the
field,
I
make
all
the
decisions
(yeah)
Ich
bin
Tom
Brady
auf
dem
Feld,
ich
treffe
alle
Entscheidungen
(ja)
The
video
got
shot
up
and
I
greenlit
it
(yeah)
Das
Video
wurde
beschossen
und
ich
habe
grünes
Licht
gegeben
(ja)
Every
time
I
pop
out,
it
pop
off
(4Hunnid!
Pop
off)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
(4Hunnid!
Geht
es
ab)
YKTV,
got
the
top
off
(top
off)
YKTV,
hab
das
Verdeck
unten
(Verdeck
unten)
Private
estate,
I'm
a
mob
boss
(mob
boss)
Privates
Anwesen,
ich
bin
ein
Mafiaboss
(Mafiaboss)
Every
time
I
pop
out,
it
pop
off
(YKTV)
Jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
geht
es
ab
(YKTV)
You
know
the
vibes,
QB
to
Southside
Du
kennst
die
Stimmung,
QB
bis
Southside
Northside,
Far
Rock,
LeFrak,
Brooklyn
Northside,
Far
Rock,
LeFrak,
Brooklyn
Bronx,
Harlem,
Staten
Island
we
outside
Bronx,
Harlem,
Staten
Island,
wir
sind
draußen
Highbridge
to
Compton,
yeah
Highbridge
bis
Compton,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones, Keenon Jackson, Dustin James Corbett, Artist Dubose, Chauncey Hollis Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.