Lyrics and translation Nas - King's Disease
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
ladies
and
gentlemen
Здравствуйте,
дамы
и
господа!
I
made
the
fade
famous,
the
chain
famous
Я
прославил
увядание,
прославил
цепь.
QB
on
my
chest
match
the
stainless
QB
на
моей
груди
соответствует
нержавеющей
стали
Amazing
Grace,
I′m
gracefully
aging
Удивительная
Грация,
я
изящно
старею.
Without
masonry
I
made
more
paper
to
play
with
Без
каменной
кладки
я
сделал
больше
бумаги,
чтобы
играть
с
ней.
No
rap
in
my
playlist,
sold
dimes
on
my
day
shift
(king)
В
моем
плейлисте
нет
рэпа,
я
продал
десять
центов
в
дневную
смену
(король).
So,
can
I
breathe?
Can
I
walk?
Can
I
speak?
Can
I
talk?
Итак,
могу
ли
я
дышать?
могу
ли
я
ходить?
могу
ли
я
говорить?
могу
ли
я
говорить?
Can
I
floss
without
you
wanting
me
outlined
in
chalk?
Могу
ли
я
пользоваться
зубной
нитью
без
того,
чтобы
ты
захотел
обвести
меня
мелом?
Family
gossiping,
pocket
watching
him
Семья
сплетничает,
карман
наблюдает
за
ним.
Jealousy
keeps
blossoming,
ain't
let
it
box
me
in
(king)
Ревность
продолжает
цвести,
не
позволяй
ей
загнать
меня
в
угол
(король).
′Cause
you
are
not
a
king
if
you
can't
come
out
a
thing
Потому
что
ты
не
король,
если
ничего
не
можешь
сделать.
That
you
got
yourself
in,
claiming
nobody
helping
Что
ты
сам
вляпался,
утверждая,
что
никто
тебе
не
помогает
The
stupidest
part
of
Africa
produced
blacks
that
started
algebra
Самая
глупая
часть
Африки
произвела
черных,
которые
начали
алгебру.
Proof,
facts,
imagine
if
you
knew
that
as
a
child,
bruh
Доказательства,
факты,
представь,
если
бы
ты
знал
это
в
детстве,
братан
Nostalgia,
how
I
remembеr
things
Ностальгия,
как
я
все
помню.
Remember
crowns,
remember
kings
Помни
короны,
помни
королей.
They
want
your
reign
to
cease
(king)
Они
хотят,
чтобы
твое
царствование
прекратилось
(король).
You
a
king,
you
will
be
next
to
me
Ты
король,
ты
будешь
рядом
со
мной.
Doing
your
own
king
shit,
most
definitely
Занимаешься
своим
собственным
королевским
дерьмом,
совершенно
определенно
We're
so,
"Say
less
when
I
speak",
y′all
estrogen
speak
Мы
такие:
"говори
меньше,
когда
я
говорю",
вы
все
будете
говорить,
Respected
by
kings
only,
address
me
as
chief
Уважаемые
только
королями,
обращайтесь
ко
мне
как
к
вождю
Invested
in
things
only
a
vet
would
Вкладывал
деньги
в
то,
на
что
способен
только
ветеринар.
Only
lames
front
on
kings,
that′s
expected
from
creeps
Только
хромой
фронт
на
королях,
это
ожидаемо
от
крипов
You
mad
at
my
niggas
and
any
woman
with
interest
in
me
Ты
злишься
на
моих
ниггеров
и
на
любую
женщину
которая
интересуется
мной
You
could've
made
it
(you
was
good),
look
at
all
the
time
wasted
Ты
мог
бы
сделать
это
(ты
был
хорош),
посмотри
на
все
потраченное
впустую
время.
Now
you
gotta
retract
statements,
shoulda
stuck
to
the
basics
Теперь
ты
должен
отказаться
от
своих
утверждений,
а
не
придерживаться
основ.
All
you
had
to
do
was
tell
the
truth,
like,
fuck
all
the
fake
shit
Все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
сказать
правду,
типа,
К
черту
все
это
фальшивое
дерьмо
You
should
want
every
brother
to
make
it
out
Ты
должен
хотеть,
чтобы
каждый
брат
выжил.
But
brothers
want
trophies,
they
troll
for
clout
Но
братья
хотят
трофеев,
они
троллят
ради
влияния.
Rap
is
weird,
weird
flex,
but
okay
Рэп-это
странный,
странный
флекс,
но
ладно
You
ain′t
as
ill
as
you
think,
you
just
okay
Ты
не
так
болен,
как
думаешь,
просто
ты
в
порядке.
You
got
pressed
in
the
hood,
fix
your
jibs
up,
I'm
on
top
Тебя
прижало
к
капоту,
поправь
свои
насечки,
я
сверху.
Stop
fighting
it,
yo,
stop
with
the
over-righteousness
Прекрати
бороться
с
этим,
йоу,
прекрати
преувеличивать
свою
праведность.
It′s
so
lame,
this
media
circus
greedy
and
worthless
Это
так
отстойно,
этот
медийный
цирк,
жадный
и
никчемный.
My
life
got
'em
tight
Моя
жизнь
сковала
их.
Why
they
wanna
see
me
hurt
up?
(Why
me?)
Почему
они
хотят
видеть,
как
я
страдаю?
(почему
я?)
Real
kings
everywhere,
stand
up
Настоящие
короли
повсюду,
вставайте!
It
come
with
the
game
(King′s
Disease)
Это
приходит
вместе
с
игрой
(болезнь
короля).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones
Attention! Feel free to leave feedback.