Nas feat. The-Dream & Kanye West - everything - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nas feat. The-Dream & Kanye West - everything




everything
все
You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и ты научишься
See 'cause you've never been the same as anyone else
Видишь ли, потому что ты никогда не был таким же, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные
You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и ты научишься
See you'll never conclude with anyone else
Видишь ли, ты никогда не придешь к согласию ни с кем другим
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все,
I could change anything
Я мог бы изменить что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я изменил что-нибудь, я имею в виду что угодно,
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
Dark boy, don't you cry
Темнокожий мальчик, не плачь
There's too much life left in those eyes
В этих глазах еще слишком много жизни
Don't you let that face go waterfall
Не позволяй этому лицу превратиться в водопад
Don't you learn to love your scars and all
Научись любить свои шрамы и все остальное
Dark boy, don't you die, they're just human, let them lie
Темнокожий мальчик, не умирай, они всего лишь люди, пусть лгут
You just know your world and speak your truth
Ты просто знай свой мир и говори свою правду
Let them come to you, for your love and your heart
Пусть они придут к тебе, за твоей любовью и твоим сердцем
See 'cause you've never been the same as anyone else
Видишь ли, потому что ты никогда не был таким же, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные
This is your court, there are no laws
Это твой суд, здесь нет законов
See you'll never conclude with anyone else
Видишь ли, ты никогда не придешь к согласию ни с кем другим
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все,
I could change anything, I could change anything
Я мог бы изменить что угодно, я мог бы изменить что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я изменил что-нибудь, я имею в виду что угодно,
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
When the media slings mud, we use it to build huts
Когда СМИ бросают грязь, мы используем ее, чтобы строить хижины
Irrefutable facts, merciful, beautiful black
Неопровержимые факты, милосердный, прекрасный черный
Beloved brother, you fail to embarrass him, harassin' him
Возлюбленный брат, ты не сможешь смутить его, донимая его
To my life, your life pales in comparison
По сравнению с моей жизнью твоя жизнь меркнет
So go write whatever blog, messiness is not ever the God
Так что иди пиши в любой блог, беспорядок это не Бог
Do what's necessary, I'm never worried
Делай, что необходимо, я никогда не беспокоюсь
Listen vultures, I've been shackled by Western culture
Слушайте, стервятники, я был скован западной культурой
You convinced most of my people to live off emotion
Вы убедили большинство моих людей жить эмоциями
That's why we competin'
Вот почему мы соревнуемся
Death by the chrome barrel, forgot the secrets
Смерть от хромированного ствола, забытые секреты
My Kilimanjaro bone marrow's the deepest
Мой костный мозг Килиманджаро самый глубокий
You can peep at the comments, but don't fall for that
Вы можете заглядывать в комментарии, но не ведитесь на это
We want freedom, I'm a scholar, an almanac
Мы хотим свободы, я ученый, альманах
People do anything to be involved in everything
Люди делают все, чтобы быть вовлеченными во все
Inclusion is a hell of a drug
Включение это адский наркотик
Some people have everything they probably ever wanted in life
У некоторых людей есть все, что они, вероятно, когда-либо хотели в жизни
And never have enough
И им всегда мало
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все,
I could change anything
Я мог бы изменить что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я изменил что-нибудь, я имею в виду что угодно,
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
From the birth of a child, the world is foul
С рождения ребенка мир порочен
Excursions of a searchin' child
Странствия ищущего ребенка
Should learn to take nothin' personal
Должны научить не принимать ничего на свой счет
A parent hates to watch his baby's face
Родитель ненавидит смотреть, как лицо его ребенка
Takin' his first immunization shots, but this is great
Принимает свои первые прививки, но это прекрасно
The child's introduction to suffering and pain
Знакомство ребенка со страданием и болью
Understands without words, nothin' is explained
Понимает без слов, ничего не объясняется
Or rushed to the brain, lookin' up at his parents' face
Или спешит в мозг, глядя на лицо своих родителей
Like, "I thought you would protect me from this scary place?"
Вроде: думал, ты защитишь меня от этого страшного места?"
"Why'd you let them inject me?"
"Почему ты позволил им сделать мне укол?"
"Who's gonna know how these side effects is gonna affect me?"
"Кто будет знать, как эти побочные эффекты повлияют на меня?"
Who knew I would grow to meet presidents that respect me?
Кто знал, что я вырасту и встречу президентов, которые будут уважать меня?
If Starbucks is bought by Nestlé, please don't arrest me
Если Starbucks купит Nestlé, пожалуйста, не арестовывайте меня
I need to use your restroom and I ain't buy no espresso soon enough
Мне нужно воспользоваться вашей уборной, а я еще не скоро куплю эспрессо
Assume the cuffs, the position, not new to us
Предположите наручники, позицию, не новую для нас
Since back on the bus sittin', said, "Screw that bus!"
С тех пор, как сидел в автобусе, сказал: черту этот автобус!"
Boycotted that bus outta business
Бойкотировал этот автобус до банкротства
The future's us, yet every citizen's in prison
Будущее это мы, но каждый гражданин в тюрьме
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все,
I could change anything
Я мог бы изменить что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я изменил что-нибудь, я имею в виду что угодно,
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
Watch me as I walk through the folly, golly, New York to Saudi
Смотри, как я прохожу через безумие, черт возьми, от Нью-Йорка до Саудовской Аравии
In Italy, I'm Eduardo Wiccari
В Италии я Эдуардо Виккари
But Nasty the hustler, nasty like mustard gas, sulfur
Но Насти-торговец, мерзкий, как горчичный газ, сера
And I could sell Alaska to Russia, no pressure
И я мог бы продать Аляску России, без давления
My first house, 11,000-square-feet mansion
Мой первый дом, особняк площадью 11 000 квадратных футов
It was a haunted by dead rich whites
В нем обитали призраки мертвых богатых белых
Mad a nigga bought his crib to hang up pictures of black Christ
Бесило, что ниггер купил его дом, чтобы повесить картины черного Христа
Circular driveways, black cars and black ice
Круговые подъездные пути, черные машины и черный лед
My second house, still in my twenties, illin' with money
Мой второй дом, все еще в двадцать с небольшим, болею деньгами
Chilled through my spine, spillin' wine, it's funny
Озноб по спине, пролитое вино, это забавно
Did good for a staircase loiterer, euphoria
Хорошо получилось для слонявшегося по лестничной клетке, эйфория
What you saw when you seen a teen turn to a warrior
Что ты увидела, когда увидела, как подросток превращается в воина
Did every Fourth of July, bustin' in the sky
Каждое четвертое июля взрывался в небе
It was important to a guy who was mob-minded
Это было важно для парня с бандитским складом ума
Future Murcielago driver 'til Lambos got average on me
Будущий водитель Murcielago, пока Ламбо не стали для меня обыденностью
I started likin' the look like I ain't had no money
Мне начал нравиться вид, как будто у меня не было денег
Yellow taxi seats over Maybach seats, just to remind me
Желтые сиденья такси вместо сидений Maybach, просто чтобы напомнить мне
Just to inspire me, to stay focused, it's a real sick society
Просто чтобы вдохновить меня, чтобы оставаться сосредоточенным, это действительно больное общество
Just 'cause I got your support don't mean you're buyin' me
Только потому, что у меня есть твоя поддержка, не значит, что ты покупаешь меня
I'm buyin' back the land owned by the slave masters
Я выкупаю землю, принадлежащую рабовладельцам
Where my ancestors lived, just to say a rapper
Где жили мои предки, просто чтобы сказать, что рэпер
Made a change, the pants-sagger put plans in action
Изменил ситуацию, носитель мешковатых штанов воплотил планы в жизнь
'Til they claim the Pan-African made it happen
Пока они не заявят, что это сделал панафриканец
You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и ты научишься
See 'cause you've never been the same anyone else
Видишь ли, потому что ты никогда не был таким же, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные
You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и ты научишься
See you'll never conclude with anyone else
Видишь ли, ты никогда не придешь к согласию ни с кем другим
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все,
I could change anything
Я мог бы изменить что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я изменил что-нибудь, я имею в виду что угодно,
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
Dark boy, don't you cry, there's too much life left in those eyes
Темнокожий мальчик, не плачь, в этих глазах еще слишком много жизни
Don't you let that face go waterfall
Не позволяй этому лицу превратиться в водопад
Don't you learn to love your scars and all
Научись любить свои шрамы и все остальное
Dark boy, don't you die, they're just human, let them lie
Темнокожий мальчик, не умирай, они всего лишь люди, пусть лгут
You just know your world and speak your truth
Ты просто знай свой мир и говори свою правду
And let them come to you
И пусть они придут к тебе
For your love and your heart
За твоей любовью и твоим сердцем
See 'cause you've never been the same as anyone else
Видишь ли, потому что ты никогда не был таким же, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные
This is your court, there are no laws
Это твой суд, здесь нет законов
See you'll never conclude with anyone else
Видишь ли, ты никогда не придешь к согласию ни с кем другим
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные





Writer(s): TERIUS YOUNGDELL NASH, NASIR JONES, KANYE OMARI WEST, MALCOM CATTO, ADRIAN OWUSU, MICHAEL GEORGE DEAN, JAKE FERGUSON


Attention! Feel free to leave feedback.