Lyrics and translation Nas feat. Tupac Shakur & J. Phoenix - Thugz Mansion (N.Y.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thugz
Mansion"
Особняк
Бандитов"
(Feat.
Anthony
Hamilton)
(Подвиг
Энтони
Гамильтона)
Shit,
tired
of
gettin'
shot
at
Черт,
я
устал
от
того,
что
в
меня
стреляют
Tired
of
gettin'
chased
by
the
police
and
arrested
Устал
от
того,
что
за
тобой
гонится
полиция
и
тебя
арестовывают
Niggas
need
a
spot
where
we
can
kick
it
Ниггерам
нужно
место,
где
мы
сможем
пнуть
его.
A
spot
where
WE
belong,
that's
just
for
us
Место,
которому
мы
принадлежим,
- это
только
для
нас.
Niggas
ain't
gotta
get
all
dressed
up
and
be
Hollywood
Ниггерам
не
обязательно
наряжаться
и
быть
голливудскими
Y'knahmean?
Where
do
niggas
go
when
we
die?
Знаешь,
куда
уходят
ниггеры,
когда
мы
умираем?
Ain't
no
heaven
for
a
thug
nigga
Нет
рая
для
бандита
ниггера
That's
why
we
go
to
thug
mansion
Вот
почему
мы
едем
в
особняк
бандитов.
That's
the
only
place
where
thugs
get
in
free
Это
единственное
место,
куда
бандиты
попадают
бесплатно.
And
you
gotta
be
a
G,
at
thug
mansion
И
ты
должен
быть
гангстером
в
особняке
бандитов.
A
place
to
spend
my
quiet
nights,
time
to
unwind
Место,
где
я
могу
провести
свои
тихие
ночи,
время,
чтобы
расслабиться.
So
much
pressure
in
this
life
of
mine
Так
много
давления
в
моей
жизни.
I
cry
at
times,
I
once
contemplated
suicide
Временами
я
плачу,
когда-то
я
думал
о
самоубийстве.
And
would've
tried,
but
when
I
held
that
9
И
я
бы
попробовал,
но
когда
я
держал
этот
9-й.
All
I
could
see
was
my
mama's
eyes
Все,
что
я
видел,
были
глаза
моей
мамы.
No
one
knows
my
struggle,
they
only
see
the
trouble
Никто
не
знает
о
моей
борьбе,
они
видят
только
проблемы.
Not
knowin'
it's
hard
to
carry
on
when
no
one
loves
you
Не
знаю,
как
трудно
жить
дальше,
когда
тебя
никто
не
любит.
Picture
me
inside
the
misery
of
poverty
Представь
меня
в
страданиях
нищеты.
No
man
alive
has
ever
witnessed
struggles
I
survived
Ни
один
живой
человек
не
был
свидетелем
борьбы,
в
которой
я
выжил.
Prayin'
hard
for
better
days,
promise
to
hold
on
Усердно
молясь
о
лучших
днях,
обещай
держаться.
Me
and
my
dawgs
ain't
have
a
choice
but
to
roll
on
У
меня
и
моих
корешей
нет
выбора,
кроме
как
катиться
дальше.
We
found
a
finally
spot
to
kick
it
Наконец-то
мы
нашли
подходящее
место,
чтобы
пнуть
его.
Where
we
can
drink
liquor
and
no
one
bickers
over
trick
shit
Где
мы
сможем
пить
ликер
и
никто
не
будет
пререкаться
из
за
всякой
ерунды
A
spot
where
we
can
smoke
in
peace
Место,
где
мы
можем
спокойно
курить.
And
even
though
we
G's
И
хотя
мы
гангстеры
We
still
visualize
places
that
we
can
roll
in
peace
Мы
все
еще
представляем
себе
места,
где
мы
можем
спокойно
кататься.
And
in
my
mind's
eye
I
see
this
place
И
мысленным
взором
я
вижу
это
место.
The
players
go
and
pass
it
Игроки
идут
и
передают
мяч.
I
got
a
spot
for
us
all,
so
we
can
ball,
at
thug's
mansion
У
меня
есть
местечко
для
всех
нас,
так
что
мы
можем
шиковать
в
особняке
бандита.
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Chillin'
with
homies
and
family
Отдыхаю
с
друзьями
и
семьей.
Sky
high,
iced
out,
paradise
in
the
sky
Небо
высоко,
покрытое
льдом,
рай
в
небе.
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Only
place
that's
right
for
me
Единственное
место,
которое
подходит
мне.
Chromed-out,
mansion
in
paradise,
in
the
sky
Хромированный
особняк
в
раю,
в
небесах.
Will
I
survive
all
the
fights
and
the
darkness?
Переживу
ли
я
все
битвы
и
тьму?
Trouble
sparks,
they
tell
me,
"Home
is
where
the
heart
is."
Неприятности
вспыхивают,
они
говорят
мне:
"дом
там,
где
сердце".
Dear
departed,
I
shed
tattooed
tears
Дорогой
ушедший,
я
пролил
татуированные
слезы.
And
couldn't
sleep
good
for
multiple
years
И
не
мог
нормально
спать
несколько
лет.
Witness
peers
catch
gunshots;
nobody
cares
Свидетели-сверстники
ловят
выстрелы;
всем
плевать
Seen
the
politicians
ban
us
Видел
как
политики
нас
запрещают
They'd
rather
see
us
locked
in
chains
Они
предпочли
бы
видеть
нас
закованными
в
цепи.
Please
explain
why
they
can't
stand
us
Пожалуйста,
объясни,
почему
они
нас
терпеть
не
могут.
Is
there
a
way
for
me
to
change?
Есть
ли
для
меня
способ
измениться?
Or
am
I
just
a
victim
of
things
I
did
to
maintain?
Или
я
просто
жертва
того,
что
я
сделал,
чтобы
сохранить?
I
need
a
place
to
rest
my
head
Мне
нужно
место,
где
можно
отдохнуть.
With
the
little
bit
of
homeboys
that
remains
С
тем
немногим
что
осталось
от
домоседов
'Cause
all
the
rest
dead
Потому
что
все
остальные
мертвы
Is
there
a
spot
for
us
to
roll?
If
you
find
it
Есть
ли
здесь
местечко,
куда
мы
могли
бы
свернуть?
I'll
be
right
behind
ya,
show
me
and
I'll
go
Я
буду
прямо
за
тобой,
покажи
мне,
и
я
уйду.
How
can
I
be
peaceful?
I'm
comin'
from
the
bottom
Как
я
могу
быть
спокойным?
- я
поднимаюсь
со
дна.
Watch
my
daddy
scream,
"Peace!"
Смотри,
Как
мой
папа
кричит:"мир!"
While
the
other
man
shot
him
В
то
время
как
другой
человек
застрелил
его.
I
need
a
house
that's
full
of
love,
when
I
need
to
escape
Мне
нужен
дом,
полный
любви,
когда
мне
нужно
сбежать.
The
deadly
places
slingin'
drugs,
in
thug's
mansion
Смертоносные
места,
торгующие
наркотиками,
в
особняке
бандита
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Chillin'
with
homies
and
family
Отдыхаю
с
друзьями
и
семьей.
Sky
high,
iced
out,
paradise
in
the
sky
Небо
высоко,
покрытое
льдом,
рай
в
небе.
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Only
place
that's
right
for
me
Единственное
место,
которое
подходит
мне.
Chromed-out,
mansion
in
paradise,
in
the
sky
Хромированный
особняк
в
раю,
в
небесах.
Dear
Mama,
don't
cry,
your
baby
boy's
doin'
good
Дорогая
мама,
не
плачь,
у
твоего
мальчика
все
хорошо.
Tell
the
homies
I'm
in
heaven
and
they
ain't
got
hoods
Скажи
братанам,
что
я
в
раю,
и
у
них
нет
капюшонов.
Seen
a
show
with
Marvin
Gaye
last
night,
it
had
me
shook
Вчера
вечером
я
смотрел
шоу
с
Марвином
Гэем,
и
меня
это
потрясло
Drinkin'
peppermint
Schnapps
Пью
мятный
шнапс.
With
Jackie
Wilson,
and
Sam
Cooke
С
Джеки
Уилсон
и
Сэмом
Куком.
Then
some
lady
named
Billie
Holiday
sang
Потом
запела
какая-то
дама
по
имени
Билли
Холидей.
Sittin'
there
kickin'
it
with
Malcolm,
'til
the
day
came
Сидел
там
и
пинался
с
Малкольмом,
пока
не
наступил
день.
Little
Latasha
sho'
grown;
tell
the
lady
in
the
liquor
store
Маленькая
Латаша
уже
выросла;
скажи
это
даме
в
винном
магазине.
That
she's
forgiven,
so
come
home
Что
она
прощена,
так
что
возвращайся
домой.
Maybe
in
time
you'll
understand
only
God
can
save
us
Может
быть,
со
временем
ты
поймешь,
что
только
Бог
может
спасти
нас.
When
Miles
Davis
cuttin'
lose
with
the
band
Когда
Майлз
Дэвис
режет
проигрыш
вместе
с
группой
Just
think
of
all
the
people
that
you
knew
in
the
past
Просто
подумай
обо
всех
людях,
которых
ты
знал
в
прошлом.
That
passed
on,
they
in
heaven,
found
peace
at
last
Это
прошло,
они
на
небесах
наконец
обрели
покой.
Picture
a
place
that
they
exist,
together
Представь
себе
место,
где
они
существуют
вместе.
There
has
to
be
a
place
better
than
this,
in
heaven
На
небесах
должно
быть
место
лучше
этого.
So
right
before
I
sleep,
dear
God,
what
I'm
askin'
Так
что
прямо
перед
сном,
Боже
милостивый,
о
чем
я
спрашиваю?
Remember
this
face,
save
me
a
place
in
thug's
mansion
Запомни
это
лицо,
сохрани
мне
место
в
особняке
бандита.
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Chillin'
with
homies
and
family
Отдыхаю
с
друзьями
и
семьей.
Sky
high,
iced
out,
paradise
in
the
sky
(in
thugs
mansion)
Небо
высоко,
обледенелое,
рай
в
небе
(в
особняке
головорезов)
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Only
place
that's
right
for
me
Единственное
место,
которое
подходит
мне.
Chromed-out,
mansion
in
paradise,
in
the
sky
(thugs
mansion)
Хромированный,
особняк
в
раю,
в
небе
(особняк
головорезов)
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Chillin'
with
homies
and
family
Отдыхаю
с
друзьями
и
семьей.
Sky
high,
iced
out,
paradise,
in
the
sky
(in
thugs
mansion)
Небо
высоко,
обледенелое,
рай,
в
небе
(в
особняке
головорезов)
Ain't
no
place
I'd
rather
be
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Only
place
that's
right
for
me
Единственное
место,
которое
подходит
мне.
Chromed-out,
mansion
in
paradise,
in
the
sky
Хромированный
особняк
в
раю,
в
небесах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TUPAC AMARU SHAKUR, SEVEN MARCUS AURELIUS, JOHNNY LEE JACKSON, ANTHONY HAMILTON
Attention! Feel free to leave feedback.