Lyrics and translation Nas - A Message to the Feds, Sincerely, We the People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Message to the Feds, Sincerely, We the People
Послание федералам, Искренне ваши, Мы, народ
[Verse
1:
Nas]
[Куплет
1:
Nas]
I
walk
the
block
like
whatever
god,
my
message
to
y′all
feds
Я
иду
по
кварталу,
как
сам
бог,
дорогая,
мое
послание
вам,
федералы,
Who
desperate
to
arrest
us
young,
benevolent
hardheads
Которые
отчаянно
пытаются
арестовать
нас,
молодых,
великодушных
упрямцев,
Abrochrombie
& Finch
rockin',
wrist
glistenin′
marksman
В
Abercrombie
& Fitch,
запястья
блестят,
меткие
стрелки,
Hitchcock
of
Hip-Hop
since
Big
Pop
departed
Хичкок
хип-хопа
с
тех
пор,
как
ушел
Большой
Папа,
The
project
logic
is
still
salute
the
dead,
glocks
spit
Логика
проекта
все
та
же:
салют
мертвым,
грохот
выстрелов,
Pour
some
juice
out
for
those
in
Manchester,
Viewmount
Вылей
немного
сока
за
тех,
кто
в
Манчестере,
Вьюмонте,
Otisville,
Newasberg,
Fort
Dicks,
Fort
Worth,
Oakdale
Отисвилле,
Ньюасберге,
Форт-Дикс,
Форт-Уэрт,
Оукдейл,
Every
fed
jail
where
all
my
dawgs
lurk
В
каждой
федеральной
тюрьме,
где
скрываются
мои
псы,
War
hurts
much
to
gain
'til
the
day
we
all
say
Война
причиняет
много
боли,
пока
мы
все
не
скажем:
May
your
pain
be
champagne
then
we
all
blaze
away
"Пусть
твоя
боль
станет
шампанским",
и
тогда
мы
все
взорвемся,
At
our
enemies,
may
they
die
easily
На
наших
врагов,
пусть
они
умрут
легко,
Long
as
they
perish
forever's
what
freedom
means
to
me
Пока
они
гибнут
навсегда
— вот
что
для
меня
значит
свобода,
Blowin′
greenery,
growing
eager
to
see
evil
things
Куря
зелень,
жажду
увидеть,
как
зло
исчезает,
Thrown
away,
zonin′
grey,
GT,
Diesel
jeans
В
серой
зоне,
в
GT,
в
джинсах
Diesel,
Airs
and
Chucks,
solitaires,
stones
with
the
rarest
cuts
Air
Max
и
кеды
Converse,
солитеры,
камни
с
самой
редкой
огранкой,
On
some
Pretty
Tone
shit,
haircut
looks
airbrushed
Как
у
Pretty
Tone,
стрижка
выглядит
аэрографией,
And
they're
aware
of
us
though
И
они
знают
о
нас,
And
we
don′t
give
a
flyin'
747
fuck
though
Но
нам
на
это
абсолютно
плевать,
Stayin′
on
my
hus-tle
Продолжаю
свою
суету.
[Beat
change]
[Смена
бита]
[Verse
2:
Nas]
[Куплет
2:
Nas]
A
message
to
those
who
trapped
us
up,
from
federal
guys
who
backed
them
up
Послание
тем,
кто
поймал
нас
в
ловушку,
от
федералов,
которые
их
поддерживали,
We
never
will
die,
we
black
and
tough,
lead
in
your
eye,
we
strapped
to
bust
Мы
никогда
не
умрем,
мы
черные
и
жесткие,
свинец
в
твоем
глазу,
мы
готовы
взорваться,
Half
of
us
been
locked
up
inside
the
beast,
look
at
the
time
we
see
Половина
из
нас
была
заперта
внутри
зверя,
посмотри
на
время,
которое
мы
видим,
Brooklyn
to
Compton
streets,
Queens,
even
the
Congo
needs
dreams
Улицы
от
Бруклина
до
Комптона,
Квинс,
даже
Конго
нуждается
в
мечтах,
Our
bullets
and
triggers
our
enemies
pullin'
on
innocent
women
and
children
Наши
пули
и
курки,
наши
враги
стреляют
в
невинных
женщин
и
детей,
It
wasn′t
no
ghetto
killers
who
mixed
up
the
coke
and
put
guns
in
our
buildings
Это
не
гетто-убийцы
смешали
кокаин
и
принесли
оружие
в
наши
дома,
But
I'm
not
gon'
cry,
and
I′m
not
gon′
just
stand
and
watch
you
die
Но
я
не
буду
плакать,
и
я
не
буду
просто
стоять
и
смотреть,
как
ты
умираешь,
I'ma
pass
you
a
.9,
I′ma
grab
your
hand
--
come
on
let's
ride
Я
дам
тебе
девятимиллиметровый,
я
возьму
тебя
за
руку
— пошли,
поехали,
A
message
to
those
who
killed
the
king,
who
murdered
the
Christ
Послание
тем,
кто
убил
короля,
кто
убил
Христа,
The
same
regime,
what
God
has
built
you
never
can
break
Тот
же
режим,
то,
что
создал
Бог,
вы
никогда
не
сможете
разрушить,
What
God
has
loved
you
never
can
hate,
man
makes
rules
and
laws
Того,
кого
Бог
полюбил,
вы
никогда
не
сможете
ненавидеть,
человек
создает
правила
и
законы,
You
just
a
ruthless
dog,
your
kennel
is
waiting
Ты
всего
лишь
безжалостная
собака,
твой
питомник
ждет,
You
devils
will
run
back
into
the
caves
you
came
from
Вы,
дьяволы,
вернетесь
в
пещеры,
откуда
пришли,
Whenever
that
day
comes,
forty-acres,
plantations,
see
every
race
won
Когда
бы
ни
наступил
этот
день,
сорок
акров,
плантации,
каждая
раса
победила,
Sincerely
yours,
Street′s
Disciple,
revelations
Искренне
ваш,
Уличный
Ученик,
откровения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HAYES ISAAC LEE, JONES NASIR, LEWIS LESHAN, GIBBS SALAAM REMI, THOMPSON CHARLES CURTIS, CLARKE LESLIE J
Attention! Feel free to leave feedback.