Nas - Blunt Ashes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nas - Blunt Ashes




Blunt Ashes
Пепел от косяка
Yo, I wonder if Langston Hughes and Alex Haley
Йо, интересно, Лэнгстон Хьюз и Алекс Хейли
Got blazed before they told stories
Накуривались перед тем, как рассказывать истории?
I'ma get blazed before I tell y'all stories
Я накурюсь, прежде чем рассказывать тебе истории, детка.
I saw on TV today, this man lost his son, his son died
Видел сегодня по телевизору, как один мужчина потерял сына, его сын умер.
So he had him cremated
Он кремировал его.
Took his ashes and then made it to a diamond ring
Взял его прах и сделал из него алмазное кольцо.
Now he watches his son shine everyday
Теперь он видит, как его сын сияет каждый день.
I just thought about that
Я просто подумал об этом,
While I sit here ashing in this ashtray, yeah
Пока стряхиваю пепел в пепельницу, да.
The making of a mad band, intricate stories of DeVante Swing
Создание безумной группы, запутанные истории ДеВанте Свинга,
Ava Gardner, the crashin' of James Dean
Ава Гарднер, авария Джеймса Дина,
Bobby Brown influenced by Rick James and it goes
Бобби Браун под влиянием Рика Джеймса, и так далее.
Prince wanted Alexander O'Neal to be Morris Day or Jerome
Принс хотел, чтобы Александр О'Нил был Моррисом Дэем или Джеромом,
But Alex was putting coke in his nose, nigga wildin'
Но Алекс закидывал кокс себе в нос, чувак дичал.
Could be a myth, but I swear that the source was close
Может быть, это миф, но, клянусь, источник был надежный.
Phyllis Hyman killed herself, it was crazy
Филлис Хайман покончила с собой, это было безумие.
Mommy was bad they say
Говорят, мамочка была хороша.
Donny Hathaway free-fall from a balcony, he swayze
Донни Хатауэй упал с балкона, он уплыл.
As the blunt ash falls into the ash tray (ashtray)
Когда пепел от косяка падает в пепельницу (пепельницу),
I could see my whole life fly past me (past me)
Я вижу, как вся моя жизнь пролетает мимо меня (мимо меня).
Did I, did I keep it gangsta or keep it classy? (Classy)
Оставался ли я, оставался ли я гангстером или держался достойно? (Достойно?)
And will the money and fame outlast me? (Out last me)
И переживут ли меня деньги и слава? (Переживут меня?)
The blunt's ash falls down in the ash tray (ashtray)
Пепел от косяка падает в пепельницу (пепельницу),
Will I see my whole life fly past me? (Past me)
Увижу ли я, как вся моя жизнь пролетает мимо меня? (Мимо меня?)
I'm askin', did I keep it gangsta or keep it classy? (Did I?)
Я спрашиваю, оставался ли я гангстером или держался достойно? (Оставался ли я?)
Anything else you wanna know, just ask me (just ask me)
Что еще ты хочешь знать, просто спроси меня (просто спроси меня).
Sam trusted Womack with his main lady
Сэм доверил Уомаку свою главную женщину,
He tossing in the grave like, "This is how you repay me?!"
Он переворачивается в могиле: "Вот так ты меня отблагодарил?!"
A change gon' come, wish you didn't trust me so much
Перемены грядут, хотел бы я, чтобы ты не доверял мне так сильно.
Marvin said, "No mountain's high enough," fly stuff
Марвин сказал: "Нет горы достаточно высокой", крутые слова.
David Ruffin was punchin' Tammi Terrell
Дэвид Раффин избивал Тэмми Террелл,
Gave her concussions
Вызывал у нее сотрясения,
While the Funk Brothers was laying down the percussion
Пока Funk Brothers играли на ударных.
When Flo from the Surpremes died, Diana Ross cried
Когда Фло из The Supremes умерла, Диана Росс плакала,
Many people said that she was laughin' inside
Многие говорили, что она смеялась внутри.
As the blunt ash falls into the ash tray (ashtray)
Когда пепел от косяка падает в пепельницу (пепельницу),
I could see my whole life fly past me (past me)
Я вижу, как вся моя жизнь пролетает мимо меня (мимо меня).
Did I, did I keep it gangsta or keep it classy? (Classy)
Оставался ли я, оставался ли я гангстером или держался достойно? (Достойно?)
And will the money and fame outlast me? (Out last me)
И переживут ли меня деньги и слава? (Переживут меня?)
The blunt's ash falls down in the ash tray (ashtray)
Пепел от косяка падает в пепельницу (пепельницу),
Will I see my whole life fly past me? (Past me)
Увижу ли я, как вся моя жизнь пролетает мимо меня? (Мимо меня?)
I'm askin', did I keep it gangsta or keep it classy? (Did I?)
Я спрашиваю, оставался ли я гангстером или держался достойно? (Оставался ли я?)
Anything else you wanna know, just ask me (just ask me)
Что еще ты хочешь знать, просто спроси меня (просто спроси меня).
John F. Kennedy's enemies dealt with treachery
Враги Джона Ф. Кеннеди столкнулись с предательством.
It interests me, Judy Campbell in Gucci sandals
Меня интересует Джуди Кэмпбелл в сандалиях Gucci.
She's what a temptress be
Вот что такое искусительница.
The death of Ennis Cosby, what a mystery!
Смерть Энниса Косби, какая тайна!
Or the Chicagoan Harold Washington
Или чикагский Гарольд Вашингтон.
Someone is sabotaging 'em
Кто-то саботирует их.
Watch out for the traps
Остерегайся ловушек.
Larry Troutman killed his brother Roger Troutman
Ларри Траутман убил своего брата Роджера Траутмана,
Then he killed himself, that's the end of Zapp
Потом убил себя, это конец Zapp.
And I wouldn't change a thing, mistakes of the greats
И я бы ничего не менял, ошибки великих.
This is what came from their pain
Вот что пришло из их боли.
From their hurt we gain, an unfair exchange
Из их боли мы получаем выгоду, несправедливый обмен.
I could smell old Bogey cigars
Я чувствую запах старых сигар Боги,
Lauren Bacall perfumes, smelling just as sweet
Духи Лорен Бэколл пахнут так же сладко.
Me and my wife K, flying in a drop-top
Мы с моей женой Кей летим в кабриолете,
Like Ruby and Ossie Davis, baby - know what I mean?
Как Руби и Осси Дэвис, детка, понимаешь, о чем я?
Yo, man, I get smoked out, and start thinking 'bout
Йо, чувак, я накуриваюсь и начинаю думать о том,
Hattie McDaniel got a Oscar
Как Хэтти Макдэниел получила "Оскар"
For playing Mammy in "Gone with the Wind"
За роль Мамушки в "Унесенных ветром",
And she didn't get allowed
И ей не разрешили,
Wasn't even allowed to go to the premier
Даже не разрешили пойти на премьеру.
Believe that? Couldn't go to premier to her joint
Веришь в это? Не могла пойти на премьеру своего фильма.
Man, you know they were strong back then, man
Чувак, знаешь, они были сильными тогда, чувак.
Blunt from my ashtray, nothing gon' to live past me, yeah
Косяк из моей пепельницы, ничто не переживет меня, да.





Writer(s): JONES NASIR, WEBBER MARK ANDREW


Attention! Feel free to leave feedback.