Lyrics and translation Nas - Blunt Ashes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blunt Ashes
Пепел от косяка
Yo,
I
wonder
if
Langston
Hughes
and
Alex
Haley
Йо,
интересно,
Лэнгстон
Хьюз
и
Алекс
Хейли
Got
blazed
before
they
told
stories
Накуривались
перед
тем,
как
рассказывать
истории?
I'ma
get
blazed
before
I
tell
y'all
stories
Я
накурюсь,
прежде
чем
рассказывать
тебе
истории,
детка.
I
saw
on
TV
today,
this
man
lost
his
son,
his
son
died
Видел
сегодня
по
телевизору,
как
один
мужчина
потерял
сына,
его
сын
умер.
So
he
had
him
cremated
Он
кремировал
его.
Took
his
ashes
and
then
made
it
to
a
diamond
ring
Взял
его
прах
и
сделал
из
него
алмазное
кольцо.
Now
he
watches
his
son
shine
everyday
Теперь
он
видит,
как
его
сын
сияет
каждый
день.
I
just
thought
about
that
Я
просто
подумал
об
этом,
While
I
sit
here
ashing
in
this
ashtray,
yeah
Пока
стряхиваю
пепел
в
пепельницу,
да.
The
making
of
a
mad
band,
intricate
stories
of
DeVante
Swing
Создание
безумной
группы,
запутанные
истории
ДеВанте
Свинга,
Ava
Gardner,
the
crashin'
of
James
Dean
Ава
Гарднер,
авария
Джеймса
Дина,
Bobby
Brown
influenced
by
Rick
James
and
it
goes
Бобби
Браун
под
влиянием
Рика
Джеймса,
и
так
далее.
Prince
wanted
Alexander
O'Neal
to
be
Morris
Day
or
Jerome
Принс
хотел,
чтобы
Александр
О'Нил
был
Моррисом
Дэем
или
Джеромом,
But
Alex
was
putting
coke
in
his
nose,
nigga
wildin'
Но
Алекс
закидывал
кокс
себе
в
нос,
чувак
дичал.
Could
be
a
myth,
but
I
swear
that
the
source
was
close
Может
быть,
это
миф,
но,
клянусь,
источник
был
надежный.
Phyllis
Hyman
killed
herself,
it
was
crazy
Филлис
Хайман
покончила
с
собой,
это
было
безумие.
Mommy
was
bad
they
say
Говорят,
мамочка
была
хороша.
Donny
Hathaway
free-fall
from
a
balcony,
he
swayze
Донни
Хатауэй
упал
с
балкона,
он
уплыл.
As
the
blunt
ash
falls
into
the
ash
tray
(ashtray)
Когда
пепел
от
косяка
падает
в
пепельницу
(пепельницу),
I
could
see
my
whole
life
fly
past
me
(past
me)
Я
вижу,
как
вся
моя
жизнь
пролетает
мимо
меня
(мимо
меня).
Did
I,
did
I
keep
it
gangsta
or
keep
it
classy?
(Classy)
Оставался
ли
я,
оставался
ли
я
гангстером
или
держался
достойно?
(Достойно?)
And
will
the
money
and
fame
outlast
me?
(Out
last
me)
И
переживут
ли
меня
деньги
и
слава?
(Переживут
меня?)
The
blunt's
ash
falls
down
in
the
ash
tray
(ashtray)
Пепел
от
косяка
падает
в
пепельницу
(пепельницу),
Will
I
see
my
whole
life
fly
past
me?
(Past
me)
Увижу
ли
я,
как
вся
моя
жизнь
пролетает
мимо
меня?
(Мимо
меня?)
I'm
askin',
did
I
keep
it
gangsta
or
keep
it
classy?
(Did
I?)
Я
спрашиваю,
оставался
ли
я
гангстером
или
держался
достойно?
(Оставался
ли
я?)
Anything
else
you
wanna
know,
just
ask
me
(just
ask
me)
Что
еще
ты
хочешь
знать,
просто
спроси
меня
(просто
спроси
меня).
Sam
trusted
Womack
with
his
main
lady
Сэм
доверил
Уомаку
свою
главную
женщину,
He
tossing
in
the
grave
like,
"This
is
how
you
repay
me?!"
Он
переворачивается
в
могиле:
"Вот
так
ты
меня
отблагодарил?!"
A
change
gon'
come,
wish
you
didn't
trust
me
so
much
Перемены
грядут,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
не
доверял
мне
так
сильно.
Marvin
said,
"No
mountain's
high
enough,"
fly
stuff
Марвин
сказал:
"Нет
горы
достаточно
высокой",
крутые
слова.
David
Ruffin
was
punchin'
Tammi
Terrell
Дэвид
Раффин
избивал
Тэмми
Террелл,
Gave
her
concussions
Вызывал
у
нее
сотрясения,
While
the
Funk
Brothers
was
laying
down
the
percussion
Пока
Funk
Brothers
играли
на
ударных.
When
Flo
from
the
Surpremes
died,
Diana
Ross
cried
Когда
Фло
из
The
Supremes
умерла,
Диана
Росс
плакала,
Many
people
said
that
she
was
laughin'
inside
Многие
говорили,
что
она
смеялась
внутри.
As
the
blunt
ash
falls
into
the
ash
tray
(ashtray)
Когда
пепел
от
косяка
падает
в
пепельницу
(пепельницу),
I
could
see
my
whole
life
fly
past
me
(past
me)
Я
вижу,
как
вся
моя
жизнь
пролетает
мимо
меня
(мимо
меня).
Did
I,
did
I
keep
it
gangsta
or
keep
it
classy?
(Classy)
Оставался
ли
я,
оставался
ли
я
гангстером
или
держался
достойно?
(Достойно?)
And
will
the
money
and
fame
outlast
me?
(Out
last
me)
И
переживут
ли
меня
деньги
и
слава?
(Переживут
меня?)
The
blunt's
ash
falls
down
in
the
ash
tray
(ashtray)
Пепел
от
косяка
падает
в
пепельницу
(пепельницу),
Will
I
see
my
whole
life
fly
past
me?
(Past
me)
Увижу
ли
я,
как
вся
моя
жизнь
пролетает
мимо
меня?
(Мимо
меня?)
I'm
askin',
did
I
keep
it
gangsta
or
keep
it
classy?
(Did
I?)
Я
спрашиваю,
оставался
ли
я
гангстером
или
держался
достойно?
(Оставался
ли
я?)
Anything
else
you
wanna
know,
just
ask
me
(just
ask
me)
Что
еще
ты
хочешь
знать,
просто
спроси
меня
(просто
спроси
меня).
John
F.
Kennedy's
enemies
dealt
with
treachery
Враги
Джона
Ф.
Кеннеди
столкнулись
с
предательством.
It
interests
me,
Judy
Campbell
in
Gucci
sandals
Меня
интересует
Джуди
Кэмпбелл
в
сандалиях
Gucci.
She's
what
a
temptress
be
Вот
что
такое
искусительница.
The
death
of
Ennis
Cosby,
what
a
mystery!
Смерть
Энниса
Косби,
какая
тайна!
Or
the
Chicagoan
Harold
Washington
Или
чикагский
Гарольд
Вашингтон.
Someone
is
sabotaging
'em
Кто-то
саботирует
их.
Watch
out
for
the
traps
Остерегайся
ловушек.
Larry
Troutman
killed
his
brother
Roger
Troutman
Ларри
Траутман
убил
своего
брата
Роджера
Траутмана,
Then
he
killed
himself,
that's
the
end
of
Zapp
Потом
убил
себя,
это
конец
Zapp.
And
I
wouldn't
change
a
thing,
mistakes
of
the
greats
И
я
бы
ничего
не
менял,
ошибки
великих.
This
is
what
came
from
their
pain
Вот
что
пришло
из
их
боли.
From
their
hurt
we
gain,
an
unfair
exchange
Из
их
боли
мы
получаем
выгоду,
несправедливый
обмен.
I
could
smell
old
Bogey
cigars
Я
чувствую
запах
старых
сигар
Боги,
Lauren
Bacall
perfumes,
smelling
just
as
sweet
Духи
Лорен
Бэколл
пахнут
так
же
сладко.
Me
and
my
wife
K,
flying
in
a
drop-top
Мы
с
моей
женой
Кей
летим
в
кабриолете,
Like
Ruby
and
Ossie
Davis,
baby
- know
what
I
mean?
Как
Руби
и
Осси
Дэвис,
детка,
понимаешь,
о
чем
я?
Yo,
man,
I
get
smoked
out,
and
start
thinking
'bout
Йо,
чувак,
я
накуриваюсь
и
начинаю
думать
о
том,
Hattie
McDaniel
got
a
Oscar
Как
Хэтти
Макдэниел
получила
"Оскар"
For
playing
Mammy
in
"Gone
with
the
Wind"
За
роль
Мамушки
в
"Унесенных
ветром",
And
she
didn't
get
allowed
И
ей
не
разрешили,
Wasn't
even
allowed
to
go
to
the
premier
Даже
не
разрешили
пойти
на
премьеру.
Believe
that?
Couldn't
go
to
premier
to
her
joint
Веришь
в
это?
Не
могла
пойти
на
премьеру
своего
фильма.
Man,
you
know
they
were
strong
back
then,
man
Чувак,
знаешь,
они
были
сильными
тогда,
чувак.
Blunt
from
my
ashtray,
nothing
gon'
to
live
past
me,
yeah
Косяк
из
моей
пепельницы,
ничто
не
переживет
меня,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONES NASIR, WEBBER MARK ANDREW
Attention! Feel free to leave feedback.