Nas - Legit - translation of the lyrics into German

Legit - Nastranslation in German




Legit
Legitim
Is there a heart?
Gibt es ein Herz?
Is there a heart in the house tonight?
Gibt es heute Abend ein Herz im Haus?
Bravehearts
Bravehearts
Stand up (stand up), stand up
Steht auf (steht auf), steht auf
Let me know, let me know if you understand
Lasst es mich wissen, lasst mich wissen, ob ihr versteht
Is there a heart? (Is there a heart in the house?)
Gibt es ein Herz? (Gibt es ein Herz im Haus?)
Is there a heart in the house?
Gibt es ein Herz im Haus?
You gotta have love
Du musst Liebe haben
Yeah
Yeah
You gotta have love in your heart
Du musst Liebe in deinem Herzen haben
Yeah, my beginnings was intense
Yeah, meine Anfänge waren intensiv
Who'd have thought I'd go legit?
Wer hätte gedacht, dass ich legitim werden würde?
For sure, yeah, yеah
Sicher, yeah, yeah
We comin' blacker than Black Panther 2
Wir kommen schwärzer als Black Panther 2
Nobody this thorough, that's thе truth
Niemand ist so gründlich, das ist die Wahrheit
Never go against the family, that's somethin' you don't do
Stell dich niemals gegen die Familie, das tut man nicht
Don't get Eddie King'd tryna sing your way back in the group, nah
Lass dich nicht wie Eddie King behandeln, der versucht, sich zurück in die Gruppe zu singen, nein
Stars in the ceilin', God's Son in the buildin'
Sterne an der Decke, Gottes Sohn im Gebäude
Rep that 718, it's hard to depart from that feelin'
Repräsentiere 718, es ist schwer, sich von diesem Gefühl zu trennen
Careful sellin' weight, the DEA be watchin' you dealin'
Sei vorsichtig beim Verkauf von Gewicht, die DEA beobachtet dich beim Dealen
Get yourself straight, before they find that paraphernalia
Komm zur Besinnung, bevor sie diese Utensilien finden
For those who claim a hundred million on taxes, beautiful actresses
Für diejenigen, die hundert Millionen an Steuern angeben, wunderschöne Schauspielerinnen
Street dudes who turn activist who used to move packages
Straßentypen, die zu Aktivisten werden, die früher Pakete bewegten
Know Nas still here to remove the wall that I'm back against
Wisst, dass Nas immer noch hier ist, um die Wand zu entfernen, gegen die ich stehe
Legitimized all your hustles before the gavel hit (oh)
Legitimierte all eure Geschäfte, bevor der Hammer fiel (oh)
It takes more than love
Es braucht mehr als Liebe
It takes wakin' up early to face the moment debatin'
Es erfordert frühes Aufwachen, um sich dem Moment der Debatte zu stellen
Should I save it or blow it? I mean it's only some paper
Soll ich es sparen oder ausgeben? Ich meine, es ist nur Papier
None of my neighbors too nosy, the Joneses ownin' some acres
Keiner meiner Nachbarn ist zu neugierig, die Joneses besitzen einige Morgen
To be the greatest is lonely, but it chose me, I take it
Der Größte zu sein ist einsam, aber es hat mich auserwählt, ich nehme es an
Whatever the case may be, I'm out of space, OD
Was auch immer der Fall sein mag, ich bin außerhalb des Weltraums, OD
NASA without the A at the end, take off on three
NASA ohne das A am Ende, starte bei drei
What's the cost of a CD when fifteen-hundred places one sell?
Was kostet eine CD, wenn fünfzehnhundert Orte eine verkaufen?
What's that to fifteen-hundred peas on one scale?
Was ist das im Vergleich zu fünfzehnhundert Erbsen auf einer Waage?
For a starvin' artist tryna sneak out and reroute
Für einen hungernden Künstler, der versucht, sich herauszuschleichen und umzuleiten
Originality I seek out, let's clean house
Originalität suche ich, lasst uns reinen Tisch machen
To black homeowners, check it out
An schwarze Hausbesitzer, hört zu
To black homeowners, take over and throw the lease out
An schwarze Hausbesitzer, übernehmt und werft den Mietvertrag raus
This that movie reel, the Jordan Peele of this thing low-key
Das ist wie ein Film, der Jordan Peele dieser Sache, ganz unauffällig
Boss shit, pull the strings behind the scenes
Boss-Sache, ziehe die Fäden hinter den Kulissen
On my soul, this for my kids and the cold shit I done did
Bei meiner Seele, das ist für meine Kinder und die kalte Scheiße, die ich getan habe
All them O's I tried to flip, who'd have thought I'd go legit? Yeah
All die Unzen, die ich versucht habe zu drehen, wer hätte gedacht, dass ich legitim werden würde? Yeah
And the cold shit I done did (uh-huh)
Und die kalte Scheiße, die ich getan habe (uh-huh)
Pretty girls who let me hit, who'd have thought I'd go legit? Yeah
Hübsche Mädchen, die mich rangelassen haben, wer hätte gedacht, dass ich legitim werden würde? Yeah
And the cold shit that you did (that's right)
Und die kalte Scheiße, die du getan hast (das ist richtig)
All them O's you tried to flip, who'd have thought you'd go legit? (Oh!)
All die Unzen, die du versucht hast zu drehen, wer hätte gedacht, dass du legitim werden würdest? (Oh!)
Grown man business, COVID closed jail visits
Erwachsenengeschäfte, COVID schloss Gefängnisbesuche
Stove still lit, many still on the scales with it
Der Herd ist immer noch an, viele sind immer noch auf den Waagen damit
System failed my niggas, in the trial hearin'
Das System hat meine Niggas im Stich gelassen, in der Verhandlung
No bail, eyewitness showed up, and snitches
Keine Kaution, Augenzeuge tauchte auf, und Verräter
I read Jesus' diary and ran to tell the streets
Ich las das Tagebuch von Jesus und rannte, um es den Straßen zu erzählen
No, this ain't no hype, we in the belly of the beast
Nein, das ist kein Hype, wir sind im Bauch der Bestie
All they said was I would be a felon, be deceased
Alles, was sie sagten, war, ich würde ein Verbrecher sein, verstorben
Instead, I'm in Margiela in Loewe with the crease
Stattdessen bin ich in Margiela in Loewe mit der Bügelfalte
The consummate (uh)
Der Vollendete (uh)
Kill 'em all, call the bomb squad and the SWAT for this (uh)
Töte sie alle, ruf den Bombenräumtrupp und das SWAT dafür (uh)
Got off the block for this (yeah)
Habe den Block dafür verlassen (yeah)
On my soul, this for my kids and the cold shit that I did
Bei meiner Seele, das ist für meine Kinder und die kalte Scheiße, die ich getan habe
Pretty girls who let me hit, it's only right I went legit (uh, too legit)
Hübsche Mädchen, die mich rangelassen haben, es ist nur richtig, dass ich legitim wurde (uh, zu legitim)
And the cold shit I done did (haha)
Und die kalte Scheiße, die ich getan habe (haha)
All them O's I tried to flip, who'd have thought I'd go legit? Yeah (I do it for y'all)
All die Unzen, die ich versucht habe zu drehen, wer hätte gedacht, dass ich legitim werden würde? Yeah (Ich tue es für euch)
And the cold shit that you did (uh-huh)
Und die kalte Scheiße, die du getan hast (uh-huh)
All them O's you tried to flip, who'd have thought you'd go legit? (Do it for y'all)
All die Unzen, die du versucht hast zu drehen, wer hätte gedacht, dass du legitim werden würdest? (Ich tue es für euch)
Yeah, we was just chillin' on the sofa
Yeah, wir chillten nur auf dem Sofa
No job, no school, ghetto babies
Kein Job, keine Schule, Ghetto-Babys
I was small-time, small-time to big-time
Ich war klein, von klein auf groß
You can do it too, go legit
Du kannst es auch schaffen, werde legitim
Yeah, believe in yourself
Yeah, glaub an dich selbst
Live the life you deserve
Lebe das Leben, das du verdienst
Haha, that's how we do
Haha, so machen wir das
I ain't forget the roaches and mice
Ich habe die Kakerlaken und Mäuse nicht vergessen
I ain't forget all that
Ich habe all das nicht vergessen





Writer(s): Bob Thiele Jr, Nasir Jones, Davitt Sigerson, Tristan Sigerson, Philip Cornish, Chauncey Jr Hollis, Andrew Patrick Mccauley


Attention! Feel free to leave feedback.