Nas - Recession Proof - translation of the lyrics into German

Recession Proof - Nastranslation in German




Recession Proof
Rezessionssicher
It's your favorite neighborhood rap nigga
Es ist dein Lieblings-Nachbarschafts-Rap-Nigga
Or rapman
Oder Rapman
Shit feel like I'm Superman sometimes
Scheiße, fühle mich manchmal wie Superman
Or Superfly
Oder Superfly
I can't choose, yeah
Ich kann mich nicht entscheiden, yeah
I grew up around weed smoke, just like the Marleys
Ich bin mit Weed-Rauch aufgewachsen, genau wie die Marleys
Heard my Mom whenever she spoke, they havin' parties
Hörte meine Mom, wann immer sie sprach, sie machen Partys
This the '70s, of course Donna Summer's voice
Das sind die 70er, natürlich Donna Summers Stimme
Me, I'm in some holey but clean undershorts on the bed tryin' somersaults
Ich, in löchrigen, aber sauberen Unterhosen auf dem Bett, versuche Purzelbäume
And when summer starts, you hear a hundred shots
Und wenn der Sommer beginnt, hörst du hundert Schüsse
Steppin' over empty liquor bottles I come across
Ich steige über leere Schnapsflaschen, die ich finde
Scented stickers that smell like what's in the picture
Duftsticker, die riechen wie das, was auf dem Bild ist
Was just a kid but I stayed away from the sniffers
War nur ein Kind, aber ich hielt mich von den Schnüfflern fern
We knew better, we knew how to see a setup
Wir wussten es besser, wir wussten, wie man eine Falle erkennt
Just wanted to be some players pull up in a Jetta
Wollten nur ein paar Player sein, die in einem Jetta vorfahren
From the Census Bureau they put up a killer's mural
Vom Census Bureau haben sie ein Wandbild eines Killers angebracht
It's a different world with 30 shot clips that curl, melon popped
Es ist eine andere Welt mit 30-Schuss-Magazinen, die sich kräuseln, Melone geplatzt
Like John Fitzgerald with his girl in a drop
Wie John Fitzgerald mit seiner Süßen in einem Cabrio
If he can get hit, then anybody can get got
Wenn er getroffen werden kann, dann kann jeder erwischt werden
And you a easy target, see you never know who watchin'
Und du bist ein leichtes Ziel, siehst du, du weißt nie, wer zusieht
Cold-hearted monsters, whole city going bonkers
Kaltherzige Monster, die ganze Stadt dreht durch
Ain't nobody recession proof (recession proof)
Niemand ist rezessionssicher (rezessionssicher)
Invest in you, that's what it's best to do (best to do)
Investiere in dich, das ist das Beste, was du tun kannst (das Beste, was du tun kannst)
Consuming poison, somebody bless the food (food)
Gift konsumieren, jemand segne das Essen (Essen)
Who you tryna impress? What's there left to prove? (Left to prove)
Wen versuchst du zu beeindrucken? Was gibt es noch zu beweisen? (Noch zu beweisen)
Yeah
Yeah
Can't be out here movin' sloppy
Kann hier draußen nicht schlampig agieren
Movie lobby, they shot him out of his two Huaraches
Kinofoyer, sie haben ihn aus seinen zwei Huaraches geschossen
I'm on a yacht, old smash with a newer body
Ich bin auf einer Yacht, alte Flamme mit einem neueren Körper
New makes, new models, I won't let 'em stop me
Neue Marken, neue Modelle, ich lasse mich von ihnen nicht aufhalten
New makes, new models, I won't let 'em stop me
Neue Marken, neue Modelle, ich lasse mich von ihnen nicht aufhalten
New makes, new models
Neue Marken, neue Modelle
I'm guessin' it's a blessin' I'm not just lucky (nah)
Ich schätze, es ist ein Segen, dass ich nicht nur Glück habe (nein)
They say son hate the spotlight when they discuss me
Sie sagen, der Sohn hasst das Rampenlicht, wenn sie über mich sprechen
On a filthy night, my man was serving a custie
In einer schmutzigen Nacht bediente mein Mann einen Kunden
Under my mom's window wanted to murder this dummy
Unter dem Fenster meiner Mom wollte ich diesen Trottel umbringen
If she caught us down here rakin' this dirty money, it'll be ugly
Wenn sie uns hier unten erwischen würde, wie wir dieses schmutzige Geld scheffeln, würde es hässlich werden
She flushed it before, now she feel like she can't trust me
Sie hat es schon einmal weggespült, jetzt hat sie das Gefühl, sie kann mir nicht vertrauen
'Cause Jung hid his jumb's in the building
Weil Jung seine Jumb's im Gebäude versteckt hat
And I peeped him, I was low so I stole 'em and sold 'em while he was sleepin'
Und ich habe ihn beobachtet, ich war knapp bei Kasse, also habe ich sie gestohlen und verkauft, während er schlief
Re-up, gave it back with interest, we even
Aufgestockt, gab es ihm mit Zinsen zurück, wir sind quitt
Some of these things that we escape, I can't believe it
Manche dieser Dinge, denen wir entkommen, ich kann es nicht glauben
Knicks game up in the seats, I barely hit the floor
Knicks-Spiel oben auf den Plätzen, ich betrete kaum den Boden
Not tryna sit across from somebody lady I hit before
Versuche nicht, gegenüber von irgendeiner Dame zu sitzen, die ich schon mal hatte
Top of fourth quarter, I skate, hit the liquor store
Ende des vierten Viertels, ich gehe, gehe zum Schnapsladen
Lambo' Aventador, Maybach with a minibar
Lambo' Aventador, Maybach mit einer Minibar
Met a girl from Senegal, told her 'bout Medgar Evers
Habe ein Mädchen aus dem Senegal getroffen, erzählte ihr von Medgar Evers
While combin' through Louis sweaters
Während ich Louis-Pullover durchstöberte
We spinnin' and savin' letters, G's and M's
Wir wirbeln und speichern Buchstaben, G's und M's
Ain't nobody recession proof (nah)
Niemand ist rezessionssicher (nein)
Invest in you, that's what it's best to do (yeah, best to do)
Investiere in dich, das ist das Beste, was du tun kannst (ja, das Beste, was du tun kannst)
Consuming poison, somebody bless the food (who?)
Gift konsumieren, jemand segne das Essen (wer?)
Who you tryna impress? What's there left to prove? (Left to prove)
Wen versuchst du zu beeindrucken, Süße? Was gibt es noch zu beweisen? (Noch zu beweisen)
Yeah
Yeah
Can't be out here movin' sloppy
Kann hier draußen nicht schlampig agieren
Movie lobby they shot him out of his two Huaraches (wow)
Kinofoyer, sie haben ihn aus seinen zwei Huaraches geschossen (wow)
I'm on a yacht, old smash with a newer body (true)
Ich bin auf einer Yacht, alte Flamme mit einem neueren Körper (stimmt)
New makes, new models, I won't let 'em stop me (stay on the road in something new)
Neue Marken, neue Modelle, ich lasse mich von ihnen nicht aufhalten (bleibe auf der Straße in etwas Neuem)
New makes, new models, I won't let 'em stop me (wheels just hit the ground like I'm out)
Neue Marken, neue Modelle, ich lasse mich von ihnen nicht aufhalten (Räder berühren gerade den Boden, als wäre ich draußen)
New makes, new models (that fresh smell)
Neue Marken, neue Modelle (dieser frische Geruch)
New makes, new models, I won't let 'em stop me (that brand new interior feel)
Neue Marken, neue Modelle, ich lasse mich von ihnen nicht aufhalten (dieses brandneue Innenraumgefühl)
New makes, new models
Neue Marken, neue Modelle





Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis


Attention! Feel free to leave feedback.