Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recession Proof
Rezessionssicher
It's
your
favorite
neighborhood
rap
nigga
Es
ist
dein
Lieblings-Nachbarschafts-Rap-Nigga
Shit
feel
like
I'm
Superman
sometimes
Scheiße,
fühle
mich
manchmal
wie
Superman
Or
Superfly
Oder
Superfly
I
can't
choose,
yeah
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
yeah
I
grew
up
around
weed
smoke,
just
like
the
Marleys
Ich
bin
mit
Weed-Rauch
aufgewachsen,
genau
wie
die
Marleys
Heard
my
Mom
whenever
she
spoke,
they
havin'
parties
Hörte
meine
Mom,
wann
immer
sie
sprach,
sie
machen
Partys
This
the
'70s,
of
course
Donna
Summer's
voice
Das
sind
die
70er,
natürlich
Donna
Summers
Stimme
Me,
I'm
in
some
holey
but
clean
undershorts
on
the
bed
tryin'
somersaults
Ich,
in
löchrigen,
aber
sauberen
Unterhosen
auf
dem
Bett,
versuche
Purzelbäume
And
when
summer
starts,
you
hear
a
hundred
shots
Und
wenn
der
Sommer
beginnt,
hörst
du
hundert
Schüsse
Steppin'
over
empty
liquor
bottles
I
come
across
Ich
steige
über
leere
Schnapsflaschen,
die
ich
finde
Scented
stickers
that
smell
like
what's
in
the
picture
Duftsticker,
die
riechen
wie
das,
was
auf
dem
Bild
ist
Was
just
a
kid
but
I
stayed
away
from
the
sniffers
War
nur
ein
Kind,
aber
ich
hielt
mich
von
den
Schnüfflern
fern
We
knew
better,
we
knew
how
to
see
a
setup
Wir
wussten
es
besser,
wir
wussten,
wie
man
eine
Falle
erkennt
Just
wanted
to
be
some
players
pull
up
in
a
Jetta
Wollten
nur
ein
paar
Player
sein,
die
in
einem
Jetta
vorfahren
From
the
Census
Bureau
they
put
up
a
killer's
mural
Vom
Census
Bureau
haben
sie
ein
Wandbild
eines
Killers
angebracht
It's
a
different
world
with
30
shot
clips
that
curl,
melon
popped
Es
ist
eine
andere
Welt
mit
30-Schuss-Magazinen,
die
sich
kräuseln,
Melone
geplatzt
Like
John
Fitzgerald
with
his
girl
in
a
drop
Wie
John
Fitzgerald
mit
seiner
Süßen
in
einem
Cabrio
If
he
can
get
hit,
then
anybody
can
get
got
Wenn
er
getroffen
werden
kann,
dann
kann
jeder
erwischt
werden
And
you
a
easy
target,
see
you
never
know
who
watchin'
Und
du
bist
ein
leichtes
Ziel,
siehst
du,
du
weißt
nie,
wer
zusieht
Cold-hearted
monsters,
whole
city
going
bonkers
Kaltherzige
Monster,
die
ganze
Stadt
dreht
durch
Ain't
nobody
recession
proof
(recession
proof)
Niemand
ist
rezessionssicher
(rezessionssicher)
Invest
in
you,
that's
what
it's
best
to
do
(best
to
do)
Investiere
in
dich,
das
ist
das
Beste,
was
du
tun
kannst
(das
Beste,
was
du
tun
kannst)
Consuming
poison,
somebody
bless
the
food
(food)
Gift
konsumieren,
jemand
segne
das
Essen
(Essen)
Who
you
tryna
impress?
What's
there
left
to
prove?
(Left
to
prove)
Wen
versuchst
du
zu
beeindrucken?
Was
gibt
es
noch
zu
beweisen?
(Noch
zu
beweisen)
Can't
be
out
here
movin'
sloppy
Kann
hier
draußen
nicht
schlampig
agieren
Movie
lobby,
they
shot
him
out
of
his
two
Huaraches
Kinofoyer,
sie
haben
ihn
aus
seinen
zwei
Huaraches
geschossen
I'm
on
a
yacht,
old
smash
with
a
newer
body
Ich
bin
auf
einer
Yacht,
alte
Flamme
mit
einem
neueren
Körper
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
Neue
Marken,
neue
Modelle,
ich
lasse
mich
von
ihnen
nicht
aufhalten
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
Neue
Marken,
neue
Modelle,
ich
lasse
mich
von
ihnen
nicht
aufhalten
New
makes,
new
models
Neue
Marken,
neue
Modelle
I'm
guessin'
it's
a
blessin'
I'm
not
just
lucky
(nah)
Ich
schätze,
es
ist
ein
Segen,
dass
ich
nicht
nur
Glück
habe
(nein)
They
say
son
hate
the
spotlight
when
they
discuss
me
Sie
sagen,
der
Sohn
hasst
das
Rampenlicht,
wenn
sie
über
mich
sprechen
On
a
filthy
night,
my
man
was
serving
a
custie
In
einer
schmutzigen
Nacht
bediente
mein
Mann
einen
Kunden
Under
my
mom's
window
wanted
to
murder
this
dummy
Unter
dem
Fenster
meiner
Mom
wollte
ich
diesen
Trottel
umbringen
If
she
caught
us
down
here
rakin'
this
dirty
money,
it'll
be
ugly
Wenn
sie
uns
hier
unten
erwischen
würde,
wie
wir
dieses
schmutzige
Geld
scheffeln,
würde
es
hässlich
werden
She
flushed
it
before,
now
she
feel
like
she
can't
trust
me
Sie
hat
es
schon
einmal
weggespült,
jetzt
hat
sie
das
Gefühl,
sie
kann
mir
nicht
vertrauen
'Cause
Jung
hid
his
jumb's
in
the
building
Weil
Jung
seine
Jumb's
im
Gebäude
versteckt
hat
And
I
peeped
him,
I
was
low
so
I
stole
'em
and
sold
'em
while
he
was
sleepin'
Und
ich
habe
ihn
beobachtet,
ich
war
knapp
bei
Kasse,
also
habe
ich
sie
gestohlen
und
verkauft,
während
er
schlief
Re-up,
gave
it
back
with
interest,
we
even
Aufgestockt,
gab
es
ihm
mit
Zinsen
zurück,
wir
sind
quitt
Some
of
these
things
that
we
escape,
I
can't
believe
it
Manche
dieser
Dinge,
denen
wir
entkommen,
ich
kann
es
nicht
glauben
Knicks
game
up
in
the
seats,
I
barely
hit
the
floor
Knicks-Spiel
oben
auf
den
Plätzen,
ich
betrete
kaum
den
Boden
Not
tryna
sit
across
from
somebody
lady
I
hit
before
Versuche
nicht,
gegenüber
von
irgendeiner
Dame
zu
sitzen,
die
ich
schon
mal
hatte
Top
of
fourth
quarter,
I
skate,
hit
the
liquor
store
Ende
des
vierten
Viertels,
ich
gehe,
gehe
zum
Schnapsladen
Lambo'
Aventador,
Maybach
with
a
minibar
Lambo'
Aventador,
Maybach
mit
einer
Minibar
Met
a
girl
from
Senegal,
told
her
'bout
Medgar
Evers
Habe
ein
Mädchen
aus
dem
Senegal
getroffen,
erzählte
ihr
von
Medgar
Evers
While
combin'
through
Louis
sweaters
Während
ich
Louis-Pullover
durchstöberte
We
spinnin'
and
savin'
letters,
G's
and
M's
Wir
wirbeln
und
speichern
Buchstaben,
G's
und
M's
Ain't
nobody
recession
proof
(nah)
Niemand
ist
rezessionssicher
(nein)
Invest
in
you,
that's
what
it's
best
to
do
(yeah,
best
to
do)
Investiere
in
dich,
das
ist
das
Beste,
was
du
tun
kannst
(ja,
das
Beste,
was
du
tun
kannst)
Consuming
poison,
somebody
bless
the
food
(who?)
Gift
konsumieren,
jemand
segne
das
Essen
(wer?)
Who
you
tryna
impress?
What's
there
left
to
prove?
(Left
to
prove)
Wen
versuchst
du
zu
beeindrucken,
Süße?
Was
gibt
es
noch
zu
beweisen?
(Noch
zu
beweisen)
Can't
be
out
here
movin'
sloppy
Kann
hier
draußen
nicht
schlampig
agieren
Movie
lobby
they
shot
him
out
of
his
two
Huaraches
(wow)
Kinofoyer,
sie
haben
ihn
aus
seinen
zwei
Huaraches
geschossen
(wow)
I'm
on
a
yacht,
old
smash
with
a
newer
body
(true)
Ich
bin
auf
einer
Yacht,
alte
Flamme
mit
einem
neueren
Körper
(stimmt)
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
(stay
on
the
road
in
something
new)
Neue
Marken,
neue
Modelle,
ich
lasse
mich
von
ihnen
nicht
aufhalten
(bleibe
auf
der
Straße
in
etwas
Neuem)
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
(wheels
just
hit
the
ground
like
I'm
out)
Neue
Marken,
neue
Modelle,
ich
lasse
mich
von
ihnen
nicht
aufhalten
(Räder
berühren
gerade
den
Boden,
als
wäre
ich
draußen)
New
makes,
new
models
(that
fresh
smell)
Neue
Marken,
neue
Modelle
(dieser
frische
Geruch)
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
(that
brand
new
interior
feel)
Neue
Marken,
neue
Modelle,
ich
lasse
mich
von
ihnen
nicht
aufhalten
(dieses
brandneue
Innenraumgefühl)
New
makes,
new
models
Neue
Marken,
neue
Modelle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis
Attention! Feel free to leave feedback.