Lyrics and translation Nas - Slow it Down
Yep,
I
need
money
everyday
Да,
мне
каждый
день
нужны
деньги
Like
a
junkie
need
heroin,
you
know
what
I'm
sayin'?
Как
наркоману
нужен
героин,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
And
I'm
a
junkie,
and
that's
my
fix,
money
А
я
наркоман,
и
это
моя
доза
- деньги
You
know
what
I'm
sayin'?
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
I
need
it
every
day
Мне
это
нужно
каждый
день
Nas
like
the
Nazca
Lines,
can
only
be
seen
from
up
high
Нас,
как
и
линии
Наска,
можно
увидеть
только
с
высоты
Only
the
true
understand
me,
but
I
see
'em
as
family
Только
истинные
понимают
меня,
но
я
воспринимаю
их
как
семью
I
saw
the
shit
when
I
was
14,
I
counted
on
it
Я
видел
это
дерьмо,
когда
мне
было
14,
я
рассчитывал
на
это
I
was
born
a
Don
with
a
powerful
poignant
style
they
wanted
Я
родился
доном
с
мощным
пронзительным
стилем,
которого
они
хотели
Never
dissing
for
clout,
y'all
know
what
this
about
Никогда
не
претендую
на
влияние,
вы
все
знаете,
о
чем
идет
речь
Niggas
tryna
deflect
from
the
fact
people
sort
of
fizzle
out
Ниггеры
пытаются
отвлечься
от
того
факта,
что
люди
как
бы
выдыхаются
The
people
saw
them
try
to
make
hit
songs
that
went
wrong
Люди
видели,
как
они
пытались
создать
хиты,
но
у
них
ничего
не
вышло
This
about
the
money,
right?
'Cause
all
that
shit
done
been
gone
Это
из-за
денег,
верно?
Потому
что
все
это
дерьмо
исчезло.
Let's
throw
a
nickel
at
the
wishing
well
rappers
Давайте
бросим
монетку
рэперам
из
колодца
желаний
Watch
it
sink
to
the
bottom,
and
I
wish
'em
all
happiness
Смотрите,
как
он
опускается
на
дно,
и
я
желаю
им
всем
счастья
I'm
in
the
cut,
attention
needers
need
to
front,
see
'em
front
Я
в
центре
внимания,
те,
кто
нуждается
во
внимании,
должны
быть
впереди,
видеть
их
впереди
The
world
watching
'em
shine,
that's
all
they
want
Мир
смотрит,
как
они
сияют,
- это
все,
чего
они
хотят
And
I
always
get
my
cut,
imagine
that
making
you
mad
И
я
всегда
получаю
свою
долю,
представь,
что
это
сводит
тебя
с
ума
I'm
just
a
real
version,
they
don't
make
'em
like
that
Я
просто
настоящая
версия,
их
такими
не
делают
Never
had
to
get
the
youth
to
relate
for
the
bag
Никогда
не
приходилось
заставлять
молодежь
рассказывать
о
сумке
And
since
they
smarter
than
us,
they
know
Nas
was
once
they
age
И
поскольку
они
умнее
нас,
они
знают,
что
Nas
был,
когда
они
состарились
Made
they
pay
grade,
the
youngster
phase
Заставил
их
платить
по
счетам,
на
юношеском
этапе
Same
mistakes
though
times
have
changed
Те
же
ошибки,
хотя
времена
изменились
Trying
not
to
touch
the
cage
but
touch
interior
Стараясь
не
прикасаться
к
клетке,
но
прикасаться
к
внутренностям
In
the
front
is
the
trunk,
that's
the
custom
carrier
Спереди
находится
багажник,
это
специальная
переноска
Let's
play
a
game,
I
hand
you
a
king
of
diamonds
Давай
поиграем
в
игру,
я
вручаю
тебе
короля
бубен
The
hand
is
faster
than
the
eye,
check
in
your
pocket
Рука
быстрее
глаза,
проверь
в
кармане
I
snap
my
fingers,
I'm
up
in
smoke
like
The
Chronic
Я
щелкаю
пальцами,
и
я
окутываюсь
дымом,
как
хронический
Disappear
and
reappear
right
in
front
of
your
optics
Исчезайте
и
появляйтесь
снова
прямо
перед
вашей
оптикой
Let's
slow
it
down
Давайте
притормозим
это
Was
I
moving
too
fast
for
you?
Я
двигался
слишком
быстро
для
тебя?
Let's
slow
it
down
then
Тогда
давай
притормозим
If
you
gotta
slow
it
down,
I
won't
laugh
at
you
Если
тебе
придется
притормозить,
я
не
буду
смеяться
над
тобой
Let's
slow
it
down,
slow
it
down
Давай
сбавим
обороты,
сбавим
обороты
Might
be
moving
too
fast
for
you
Возможно,
я
двигаюсь
слишком
быстро
для
тебя
Was
I
moving
too
fast
for
them?
Не
слишком
ли
быстро
я
двигался
для
них?
Slow
it
down,
let's,
let's
slow
it
down
Притормози,
давай,
давай
притормозим
Upon
closer
inspection
При
ближайшем
рассмотрении
They
really
are
non-threatening,
I
bomb
first
then
I
stretch
'em
Они
действительно
не
представляют
угрозы,
я
сначала
бомблю,
а
потом
растягиваю
их
Instigators
causing
these
problems,
that's
why
I
question
Подстрекатели,
вызывающие
эти
проблемы,
вот
почему
я
задаюсь
вопросом
Everything
and
everybody
that's
aiming
in
this
direction
Все
и
вся,
кто
стремится
в
этом
направлении
That's
why
I
sound
like
I
been
spending
time
in
the
spa
Вот
почему
я
говорю
так,
словно
проводила
время
в
спа-салоне
Thinkin'
'bout
the
days
I
first
heard
'I
Became
a
Star'
Думаю
о
тех
днях,
когда
я
впервые
услышал
"Я
стал
звездой".
Words
from
my
A&R,
I'm
noticing
that
they
notice
me
Слова
из
моего
A&R,
я
замечаю,
что
они
замечают
меня
Gun
and
a
mean
mug
and
was
slow
to
speak
Пистолет
и
злобная
рожа,
и
он
не
спешил
говорить
Now
I
hold
meetings
over
cold
sake
and
kobe
beef
Теперь
я
провожу
встречи
за
холодным
саке
и
говядиной
кобе
Hockey
jersey,
a
hoodie
underneath
Хоккейная
майка,
под
ней
толстовка
с
капюшоном
Set
up
the
trust,
support
the
trustee
Создайте
траст,
поддержите
доверительного
управляющего
Corporations
is
the
modern
day
custies
Корпорации
- это
современные
модницы
My
flow
is
the
hard
substance,
mastered
it,
Bernie
Grundman
Мой
поток
- это
твердая
субстанция,
освоил
его
Берни
Грундман
The
stove
top
and
oven,
my
company
going
public
Плита
и
духовой
шкаф,
моя
компания
становится
публичной
I
see
the
puppets,
they
moving
like
they
the
judges
Я
вижу
марионеток,
они
двигаются
так,
словно
они
судьи
But
Nas
and
all
his
subjects
is
hard
for
you
to
catch
up
with
Но
вам
трудно
догнать
Нас
и
всех
его
подданных
Let's
slow
it
down
Давайте
притормозим
это
Was
I
moving
too
fast
for
you?
Я
двигался
слишком
быстро
для
тебя?
Let's
slow
it
down
then
Тогда
давай
притормозим
If
you
gotta
slow
it
down,
I
won't
laugh
at
you
Если
тебе
придется
притормозить,
я
не
буду
смеяться
над
тобой
Let's
slow
it
down,
slow
it
down
Давай
сбавим
обороты,
сбавим
обороты
Might
be
moving
too
fast
for
you
Возможно,
я
двигаюсь
слишком
быстро
для
тебя
Was
I
moving
too
fast
for
them?
Не
слишком
ли
быстро
я
двигался
для
них?
Slow
it
down,
let's,
let's
slow
it
down
Притормози,
давай,
давай
притормозим
I
might
be
moving
at
light
speed
Возможно,
я
двигаюсь
со
скоростью
света
I
landed
icy
in
Iceland
to
sight-see
Я
приземлился
в
Исландии,
чтобы
осмотреть
достопримечательности
This
long
mink
gon'
be
pricey
Эта
длинная
норка
будет
дорогой
I
might
perm
up
my
shit
like
I'm
Ice-T
Я
мог
бы
привести
в
порядок
свое
дерьмо,
как
будто
я
ледяной.
American
pimp,
I'm
on
timing
Американский
сутенер,
я
рассчитываю
время
Only
thing
that
I
pimp
is
this
rhyming
Единственное,
что
мне
нравится,
- это
рифмовка
I
made
that
work
for
me
back
since
the
'90s
Я
заставил
это
работать
на
себя
еще
с
90-х
годов
That's
the
daily
affirmations
to
remind
me
Это
ежедневные
аффирмации,
которые
напоминают
мне
об
этом
I
might
be
moving
at
light
speed
Возможно,
я
двигаюсь
со
скоростью
света
To
do
what
I'm
doing's
unlikely
Делать
то,
что
я
делаю,
маловероятно
This
new
urgency's
perfectly
hurting
'em
Эта
новая
срочность
причиняет
им
сильную
боль
Send
these
suckers
to
emergency
nightly
Отправляйте
этих
молокососов
в
отделение
неотложной
помощи
каждую
ночь
(S-slow
it
down)
(С-притормози)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey A. Hollis
Album
Magic 2
date of release
21-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.