Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til My Last Breath (Bonus Track)
Bis zu meinem letzten Atemzug (Bonus Track)
It's
like
the
military
Es
ist
wie
beim
Militär
You
see
soldiers
marchin'
Du
siehst
Soldaten
marschieren
With
orders
to
knock
it
out
the
park
Mit
Befehlen,
es
aus
dem
Park
zu
hauen
And
we
all
about
the
shmoney
(yeah)
Und
bei
uns
dreht
sich
alles
ums
Geld
(yeah)
And
it's
all
about
this
money
(oh,
yeah)
Und
es
dreht
sich
alles
um
dieses
Geld
(oh,
yeah)
Yeah,
y'all
know
we
'bout
to
run
it
Ja,
ihr
wisst,
dass
wir
es
bald
übernehmen
And
you
know
we
'bout
to
run
it
Und
du
weißt,
wir
werden
es
übernehmen
Yeah,
I
g-,
yeah,
I
get
it
'cross
state
lines
(state
lines)
Ja,
ich
bringe,
ja,
ich
bringe
es
über
Staatsgrenzen
(Staatsgrenzen)
King's
Disease,
going
KD,
going
Trey
5 (Trey
5)
King's
Disease,
ich
gehe
KD,
gehe
Trey
5 (Trey
5)
All
net
like
I'm
starting
for
the
Nets
(for
the
Nets)
Alles
Netz,
als
würde
ich
für
die
Nets
starten
(für
die
Nets)
Base
to
base,
I
might
suit
up
for
the
Mets
(for
the
Mets)
Base
to
Base,
vielleicht
ziehe
ich
mich
für
die
Mets
an
(für
die
Mets)
YG's,
OG's,
represent
the
'jects
(the
'jects)
YG's,
OG's,
repräsentieren
die
Projects
(die
Projects)
I'm
applying
pressure,
I
see
why
she
pressed
(why
she
pressed)
Ich
übe
Druck
aus,
ich
sehe,
warum
sie
unter
Druck
steht
(warum
sie
unter
Druck
steht)
When
she
with
me
she
GloRilla,
FNF
(FNF)
Wenn
sie
bei
mir
ist,
ist
sie
GloRilla,
FNF
(FNF)
N-A-S,
I'm
steppin'
'til
my
last
breath
(my
last
breath)
N-A-S,
ich
steppe
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
(meinem
letzten
Atemzug)
I'm
bigger
than
algorithms
if
I'm
being
direct
Ich
bin
größer
als
Algorithmen,
wenn
ich
direkt
bin
Used
to
play
McGruff,
freestyles
on
cassette
Früher
spielte
ich
McGruff,
Freestyles
auf
Kassette
Patties
and
cocoa
bread,
skunk
trees
from
the
dread
Patties
und
Kokosbrot,
Stinktierbäume
vom
Dread
While
the
D's
and
the
Feds
watching
Während
die
D's
und
die
Feds
zuschauen
Before
New
York
had
Bloods,
before
L.A.
had
Suge
Bevor
New
York
Bloods
hatte,
bevor
L.A.
Suge
hatte
Before
the
South
had
Percy
Miller
or
Thug
Bevor
der
Süden
Percy
Miller
oder
Thug
hatte
I
was
home
reading
a
book,
top
speed,
probably
a
blunt
War
ich
zu
Hause
und
las
ein
Buch,
Höchstgeschwindigkeit,
wahrscheinlich
ein
Blunt
A
can
of
Sprite,
and
a
chopped
cheese,
now
it's
hamachi
Eine
Dose
Sprite
und
ein
Chopped
Cheese,
jetzt
ist
es
Hamachi
I
ain't
commercialized,
how
can
they
stop
me?
Ich
bin
nicht
kommerzialisiert,
wie
können
sie
mich
aufhalten?
Got
two
fists
up
in
the
air,
top
of
the
steps
like
Rocky
Habe
zwei
Fäuste
in
der
Luft,
oben
auf
den
Stufen
wie
Rocky
Tired
of
picking
up
clothes,
I
got
a
personal
shopper
Ich
habe
es
satt,
Kleidung
aufzuheben,
ich
habe
einen
persönlichen
Shopper
Got
a
Grammy,
got
an
Emmy,
next
a
Tony
or
Oscar,
yeah
Habe
einen
Grammy,
habe
einen
Emmy,
als
nächstes
einen
Tony
oder
Oscar,
yeah
Yeah,
I
g-,
yeah,
I
get
it
'cross
state
lines
(state
lines)
Ja,
ich
bringe,
ja,
ich
bringe
es
über
Staatsgrenzen
(Staatsgrenzen)
King's
Disease,
going
KD,
going
Trey
5 (Trey
5)
King's
Disease,
ich
gehe
KD,
gehe
Trey
5 (Trey
5)
All
net
like
I'm
starting
for
the
Nets
(for
the
Nets)
Alles
Netz,
als
würde
ich
für
die
Nets
starten
(für
die
Nets)
Base
to
base,
I
might
suit
up
for
the
Mets
(for
the
Mets)
Base
to
Base,
vielleicht
ziehe
ich
mich
für
die
Mets
an
(für
die
Mets)
YG's,
OG's,
represent
the
'jects
(the
'jects)
YG's,
OG's,
repräsentieren
die
Projects
(die
Projects)
I'm
applying
pressure,
I
see
why
she
pressed
(why
she
pressed)
Ich
übe
Druck
aus,
ich
sehe,
warum
sie
unter
Druck
steht
(warum
sie
unter
Druck
steht)
When
she
with
me
she
for
real,
FNF
(FNF)
Wenn
sie
bei
mir
ist,
ist
sie
echt,
FNF
(FNF)
N-A-S,
I'm
steppin'
'til
my
last
breath
(my
last
breath)
N-A-S,
ich
steppe
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
(meinem
letzten
Atemzug)
And
we
all
about
the
shmoney
(shmoney)
Und
bei
uns
dreht
sich
alles
ums
Geld
(Geld)
And
it's
all
about
this
money
(yeah)
Und
es
dreht
sich
alles
um
dieses
Geld
(yeah)
Yeah,
y'all
know
we
'bout
to
run
it
Ja,
ihr
wisst,
dass
wir
es
bald
übernehmen
And
you
know
we
'bout
to
run
it
Und
du
weißt,
wir
werden
es
übernehmen
Ayo,
I
just
landed,
Richard
on
my
right
hand
Ayo,
ich
bin
gerade
gelandet,
Richard
an
meiner
rechten
Hand
40
on
my
nightstand,
hundred
on
my
left
pinky
40
auf
meinem
Nachttisch,
hundert
an
meinem
linken
kleinen
Finger
Billion
of
y'all
wanna
be
me,
told
shorty,
"Come
and
see
me
Milliarden
von
euch
wollen
ich
sein,
sagte
zu
Shorty:
"Komm
und
besuch
mich"
Bring
a
friend,
'cause
I'm
greedy,"
bought
her
a
bag,
double
CC
Bring
eine
Freundin
mit,
denn
ich
bin
gierig",
kaufte
ihr
eine
Tasche,
Doppel-CC
Political
correctness,
hecklers
are
more
respected
than
the
one
giving
the
message
on
stage,
it's
messed
up
Politische
Korrektheit,
Zwischenrufer
werden
mehr
respektiert
als
derjenige,
der
die
Botschaft
auf
der
Bühne
gibt,
es
ist
verrückt
We
can't
say
anything
without
offending
Wir
können
nichts
sagen,
ohne
zu
verletzen
So
now
my
mouth
is
in
the
jailhouse
with
cases
pending
Also
ist
mein
Mund
jetzt
im
Gefängnis
mit
anhängigen
Fällen
First
Amendment,
you
replaced
it,
rigged
it
Erster
Verfassungszusatz,
ihr
habt
ihn
ersetzt,
manipuliert
Dumbed
it
down
is
not
an
option
Verdummung
ist
keine
Option
Some
of
it
I
understand,
take
the
power
from
me,
that's
the
bigger
plan
Einiges
davon
verstehe
ich,
nehmt
mir
die
Macht,
das
ist
der
größere
Plan
Modify,
try
to
stop
it
Modifizieren,
versuchen,
es
zu
stoppen
I'ma
ride,
keep
hittin'
(yeah),
keep
pitchin'
Ich
werde
reiten,
weiter
schlagen
(yeah),
weiter
werfen
I'm
colossal,
can't
stop
my
survival
Ich
bin
kolossal,
kann
mein
Überleben
nicht
aufhalten
Just
landed,
AP
on
my
left
wrist
Bin
gerade
gelandet,
AP
an
meinem
linken
Handgelenk
Tell
shorty
come
bless
this,
had
a
bad
one
in
Texas
Sag
Shorty,
sie
soll
das
hier
segnen,
hatte
eine
Schlimme
in
Texas
Unbothered,
well
rested,
bad
one
at
Essence
Unbeirrt,
gut
ausgeruht,
eine
Schlimme
bei
Essence
We
bring
it
back
to
the
essence
Wir
bringen
es
zurück
zur
Essenz
Got
the
verse
done,
'bout
to
text
Hit
(text
Hit)
Habe
den
Vers
fertig,
werde
Hit
gleich
schreiben
(Hit
schreiben)
Yeah,
I
g-,
yeah,
I
get
it
'cross
state
lines
(state
lines)
Ja,
ich
bringe,
ja,
ich
bringe
es
über
Staatsgrenzen
(Staatsgrenzen)
King's
Disease,
going
KD,
going
Trey
5 (Trey
5)
King's
Disease,
ich
gehe
KD,
gehe
Trey
5 (Trey
5)
All
net
like
I'm
starting
for
the
Nets
(for
the
Nets)
Alles
Netz,
als
würde
ich
für
die
Nets
starten
(für
die
Nets)
Base
to
base,
I
might
suit
up
for
the
Mets
(for
the
Mets)
Base
to
Base,
vielleicht
ziehe
ich
mich
für
die
Mets
an
(für
die
Mets)
YG's,
OG's,
represent
the
'jects
(the
'jects)
YG's,
OG's,
repräsentieren
die
Projects
(die
Projects)
I'm
applying
pressure,
I
see
why
she
pressed
(why
she
pressed)
Ich
übe
Druck
aus,
ich
sehe,
warum
sie
unter
Druck
steht
(warum
sie
unter
Druck
steht)
When
she
with
me
she
GloRilla,
FNF
(FNF)
Wenn
sie
bei
mir
ist,
ist
sie
GloRilla,
FNF
(FNF)
N-A-S,
I'm
steppin'
'til
my
last
breath
(my
last
breath)
N-A-S,
ich
steppe
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
(meinem
letzten
Atemzug)
And
we
all
about
the
shmoney
Und
bei
uns
dreht
sich
alles
ums
Geld
And
you
know
we
'bout
to
run
it
(yeah)
Und
du
weißt,
dass
wir
es
übernehmen
werden
(yeah)
And
you
know
we
'bout
to
run
it
Und
du
weißt,
dass
wir
es
übernehmen
werden
Hit-Boy,
Esco
Hit-Boy,
Esco
Tony
Fontana
Tony
Fontana
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Idir Makhlaf, Thom Jongkind, Nasir Jones, Timothy Jude Smith, Chauncey A Hollis
Attention! Feel free to leave feedback.