Lyrics and translation Nash - 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
unterwegs,
keine
Zeit
für
Heimweh
Вечно
в
пути,
нет
времени
на
тоску
по
дому,
Alles
is
okay,
solang
Mama
einschläft
Всё
хорошо,
пока
мама
спит,
Sie
weiß,
ich
leb,
vor
uns
gab
es
kein'
Weg
Она
знает,
я
жив,
до
нас
не
было
пути,
Ich
musste
Cash
machen
mit
dreizehn
Мне
пришлось
зарабатывать
в
тринадцать.
Außer
zocken
keine
Kindheit
gehabt
Кроме
игр,
детства
не
было,
Ich
hab
mein
Zeitgefühl
verloren
und
ich
war
immer
nur
wach
Я
потерял
чувство
времени
и
всегда
бодрствовал,
Kannt
den
Klassenraum
nicht,
aber
die
City
bei
Nacht
Не
знал
классной
комнаты,
но
знал
город
ночью,
Folgte
immer
nur
mei'm
Bruder
und
den
Lichtern
der
Stadt,
ja
Следовал
за
братом
и
огнями
города,
да.
Der
Hunger
hat
behindert
gemacht
Голод
мешал,
Egal
wie
jung
wir
waren,
wir
haben
nie
wie
Kinder
gedacht
Как
бы
молоды
мы
ни
были,
мы
никогда
не
думали,
как
дети,
Fick
die
Schule,
sechs
Uhr
morgens,
ich
muss
ticken
bis
acht
К
чёрту
школу,
шесть
утра,
мне
нужно
работать
до
восьми,
Egal
wie
jung
wir
waren,
wir
haben
nie
wie
Kinder
gedacht,
ja
Как
бы
молоды
мы
ни
были,
мы
никогда
не
думали,
как
дети,
да.
Dieses
Leben
war
nich
so
geplant
Эта
жизнь
не
была
так
запланирована,
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого
плана,
никакого
страха
смерти,
Alles
für
den
Benz
und
die
Audemars
Всё
ради
Мерседеса
и
Audemars,
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого
плана,
никакого
страха
смерти.
Als
Kinder
spielten
wir
mit
Murmeln
В
детстве
мы
играли
с
шариками,
Wir
wurden
groß
und
spielten
nur
noch
mit
Pistolen
Мы
выросли
и
играли
только
с
пистолетами,
Ja,
wir
waren
nich
willkommen,
da
wo
wir
wohnen
Да,
нам
не
были
рады
там,
где
мы
жили,
Alles
was
wir
machen
wollten,
war
verboten
Всё,
что
мы
хотели
делать,
было
запрещено,
30K
und
die
Scharfe
in
der
Hose
30
тысяч
и
пушка
в
штанах,
Mit
dreizehn
Jahren
rauchen
Gras
wegen
Psychose
В
тринадцать
лет
курили
траву
из-за
психоза,
Wir
wussten,
eines
Tages
kommen
sie
uns
holen
Мы
знали,
что
однажды
они
придут
за
нами,
Egal
wie
jung
wir
waren,
wir
haben
nie
wie
Kinder
gedacht,
ja
Как
бы
молоды
мы
ни
были,
мы
никогда
не
думали,
как
дети,
да.
Dieses
Leben
war
nich
so
geplant
Эта
жизнь
не
была
так
запланирована,
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого
плана,
никакого
страха
смерти,
Alles
für
den
Benz
und
die
Audemars
Всё
ради
Мерседеса
и
Audemars,
Keine
Skrupel,
kein'
Plan,
keine
Todesangst
Никаких
угрызений
совести,
никакого
плана,
никакого
страха
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Ali Rihilati, Jennifer Allendorfer
Attention! Feel free to leave feedback.