Lyrics and translation Nashley - Amsterdam
Tornare
a
piedi
sta
notte
Позволь
мне
пойти
пешком
сегодня
ночью
Voglio
perdermi,
Я
хочу
заблудиться,
Tra
le
luci
intermittenti,
Среди
мигающих
огней,
Come
dentro
i
film
Как
в
кино
Vorrei
perdere
la
voce
Я
хочу
сорвать
голос
Urlando
in
giro
il
tuo
nome
Выкрикивая
твое
имя
Come
fosse
una
canzone
Как
будто
это
песня
Dimmi
che
rimani
qui,
Пообещай,
что
останешься
здесь,
Mentre
piove
tutta
notte
Пока
всю
ночь
идет
дождь
Sai
quant'odio
il
lunedì,
Ты
знаешь,
как
я
ненавижу
понедельники,
Ma
se
ci
sei
tu
non
m'importa
Но
если
с
тобой,
мне
все
равно
Balliamo
come
le
onde
Танцуем,
как
волны
Spogliamoci
le
armature
Сбрасываем
доспехи
Lascia
che
il
tempo
ci
culli
Позволь
времени
укачивать
нас
Non
riempiamoci
di
scuse
Не
оправдывайся
Non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Come
sto,
come
sto,
come
sto
Как
я,
как
я,
как
я
Che
ne
sarà
di
me
e
di
te?
Что
будет
со
мной
и
тобой?
Resterà
solo
polvere
Останется
только
пыль
Vorrei
sapere
a
che
pensi
Я
хочу
знать,
о
чем
ты
думаешь
Le
notti
fredde
d'inverno
come
ad
Amsterdam
Холодными
зимними
ночами,
как
в
Амстердаме
Tanto
lo
so
che
ci
pensi
Я
знаю,
ты
тоже
об
этом
думаешь
O
forse
non
hai
più
tempo?
Или
у
тебя
больше
нет
времени?
Vorrei
sapere
se
il
caffè
ha
lo
stesso
gusto
da
sola
Я
хочу
знать,
имеет
ли
кофе
тот
же
вкус,
когда
пьешь
его
в
одиночестве
E
se
ripensi
ancora
a
noi
seduti
fuori
da
scuola
И
вспоминаешь
ли
ты,
как
мы
сидели
у
школы
Vorrei
sapere
se
ci
vedi
ancora
la
Хочу
знать,
видишь
ли
ты
это
до
сих
пор
Un
taglio
addosso
che
col
tempo
passerà
Рана,
которая
со
временем
затянется
Dimmi,
se
te
lo
sei
mai
chiesta
Скажи
мне,
ты
когда-нибудь
спрашивала
себя
Di
noi
alla
fine
che
cosa
resta
Что
в
итоге
останется
от
нас
Polvere,
cenere,
fumo
e
nebbia
Пыль,
пепел,
дым
и
туман
Come
il
casino
nella
mia
testa
Как
беспорядок
в
моей
голове
Siamo
navi
tra
la
tempesta
Мы
как
корабли
в
бурю
Freddi
come
una
piazza
deserta
Холодные,
как
пустынная
площадь
Vivi
come
una
città
di
fretta
Живем
в
суете,
как
город
Vorrei
ci
fosse
una
via
diversa
Мне
бы
хотелось,
чтобы
был
другой
путь
E
questo
tempo
non
passa
И
это
время
не
проходит
Come
fosse
per
sempre
la
lancetta
Словно
стрелка
вечно
стоит
на
месте
Batte
lo
stesso
minuto
Отбивая
одну
и
ту
же
минуту
E
in
questo
silenzio
il
rumore
che
fa
И
в
этой
тишине
режет
слух
Sono
pugni
nel
muro
Ударяясь
о
стену
кулаками
Vorrei
parlare
ma
se
stiamo
zitti
Хочу
поговорить,
но
когда
мы
молчим
Sentiamo
ogni
dubbio
Мы
слышим
все
сомнения
E
mi
spoglio
di
tutto
И
я
обнажаю
душу
Ma
se
fossi
nessuno?
А
что,
если
бы
я
был
никем?
Le
nostre
sagome
vagano
sole
Наши
силуэты
бродят
в
одиночестве
Con
cerchi
di
fumo
С
дымом
в
руках
Come
un
fantasma
che
non
si
nasconde
Как
неуловимые
призраки
Mi
cerchi
nel
buio
Ты
ищешь
меня
во
тьме
Se
questa
porta
porta
al
paradiso
Если
за
этой
дверью
рай,
È
da
giorni
che
busso,
Я
стучусь
уже
несколько
дней,
Ma
non
apre
nessuno
Но
мне
никто
не
открывает
Non
lo
so,
non
lo
so,
non
lo
so
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Come
sto,
come
sto,
come
sto
Как
я,
как
я,
как
я
Che
ne
sarà
di
me
e
di
te?
Что
будет
со
мной
и
тобой?
Resterà
solo
polvere
Останется
только
пыль
Vorrei
sapere
a
che
pensi
Я
хочу
знать,
о
чем
ты
думаешь
Le
notti
fredde
d'inverno
come
ad
Amsterdam
Холодными
зимними
ночами,
как
в
Амстердаме
Tanto
lo
so
che
ci
pensi
Я
знаю,
ты
тоже
об
этом
думаешь
O
forse
non
hai
più
tempo?
Или
у
тебя
больше
нет
времени?
Vorrei
sapere
se
il
caffè
ha
lo
stesso
gusto
da
sola
Я
хочу
знать,
имеет
ли
кофе
тот
же
вкус,
когда
пьешь
его
в
одиночестве
E
se
ripensi
ancora
a
noi
seduti
fuori
da
scuola
И
вспоминаешь
ли
ты,
как
мы
сидели
у
школы
Vorrei
sapere
se
ci
vedi
ancora
la
Хочу
знать,
видишь
ли
ты
это
до
сих
пор
Un
taglio
addosso
che
col
tempo
passerà
Рана,
которая
со
временем
затянется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
OSIRIDE
date of release
04-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.