Lyrics and translation Nashley - Soli assieme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedo
che
mi
stai
chiamando,
no,
no,
no
Вижу,
ты
звонишь
мне,
нет,
нет,
нет
Sapevo
l′avresti
fatto,
no,
no,
no
Знал,
что
ты
это
сделаешь,
нет,
нет,
нет
Sai
che
ne
ho
viste
di
ogni,
da
belle
ai
brutti
sogni
Знаешь,
я
повидал
всякое,
от
прекрасных
до
ужасных
снов
Dal
lusso
ai
panni
sporchi,
dalla
norma
ai
gesti
folli
От
роскоши
до
грязной
одежды,
от
нормы
до
безумных
поступков
Portami
in
un
altro
posto,
guardiamo
altri
orizzonti
Забери
меня
в
другое
место,
давай
посмотрим
на
другие
горизонты
Dove
non
ci
sono
regole,
non
esistono
i
soldi,
yeah
Где
нет
правил,
не
существуют
деньги,
yeah
Sei
fredda
come
una
bugia,
calda
come
casa
mia
Ты
холодна,
как
ложь,
тепла,
как
мой
дом
Mi
hai
lasciato
per
strada
su
una
Tesla
senza
autonomia
Ты
бросила
меня
на
дороге
в
Тесле
без
заряда
Mi
spegni
come
una
fobia,
mi
accendi
senza
batteria
Ты
гасишь
меня,
как
фобию,
зажигаешь
без
батарейки
Sei
il
brivido
del
rischio
prima
di
fare
un'altra
pazzia
Ты
– трепет
риска
перед
очередным
безумством
E
stop,
i
pensieri
non
vanno
bene
И
стоп,
мысли
плохие
Non
mi
sento
al
top
nemmeno
se
stiamo
assieme
Мне
не
хорошо,
даже
когда
мы
вместе
Ne
ho
fumata
un
tot,
speriamo
mi
prеnda
bene
Я
выкурил
столько,
надеюсь,
мне
станет
легче
Mi
hai
detto
non
mi
vuoi,
non
sono
un
tipo
pеr
bene
Ты
сказала,
что
не
хочешь
меня,
что
я
не
хороший
парень
(Ma
fattelo
andare
bene)
(Но
смирись
с
этим)
Vedo
che
mi
stai
chiamando
Вижу,
ты
звонишь
мне
Sapevo
l′avresti
fatto
Знал,
что
ты
это
сделаешь
E
sono
così
stanco
И
я
так
устал
Di
ricordare
il
tuo
sguardo
Вспоминать
твой
взгляд
Che
mi
taglia
come
vetro
di
bottiglie
sull'asfalto
Который
режет
меня,
как
осколки
бутылок
на
асфальте
Siamo
soli
assieme
quando
non
ti
sento
a
fianco
Мы
одни
вместе,
когда
тебя
нет
рядом
E
non
mi
sento
calmo
И
я
не
чувствую
спокойствия
Quando
non
ti
sento
a
fianco,
oh-oh-oh
Когда
тебя
нет
рядом,
oh-oh-oh
Quand'ero
piccolo,
sai,
contavo
meno
problemi
Когда
я
был
маленьким,
знаешь,
проблем
было
меньше
Sul
treno
senza
biglietto,
ridisegnando
gli
schemi
В
поезде
без
билета,
перерисовывая
схемы
Poi
la
gente
mia
è
cresciuta,
la
strada
ha
fatto
i
suoi
allievi
Потом
мои
люди
выросли,
улица
воспитала
своих
учеников
E
so
che
domani
avrò
in
testa
più
pensieri
di
ieri,
baby
И
я
знаю,
что
завтра
у
меня
в
голове
будет
больше
мыслей,
чем
вчера,
детка
Stare
a
terra
sai
che
ormai
ci
sono
abituato
Быть
на
дне,
знаешь,
я
уже
привык
Ho
vissuto
da
bastardo,
non
da
laureato
Я
жил
как
подонок,
а
не
как
выпускник
Quello
stimolo
dall′alto
non
è
mai
arrivato
Этот
стимул
свыше
так
и
не
пришел
E
l′aiuto
di
Dio
non
l'ho
mai
avuto,
mi
sono
arrangiato
И
помощи
от
Бога
я
никогда
не
получал,
справлялся
сам
Yeah,
ci
sono
ricaduto
di
nuovo
Yeah,
я
снова
сорвался
Stavolta
non
ti
chiedo
perdono
На
этот
раз
я
не
прошу
прощения
Se
vuoi
ci
rivediamo
all′inferno
se
vuoi
stare
assieme
a
me
Если
хочешь,
увидимся
в
аду,
если
хочешь
быть
со
мной
E
scusa
se
ricado
di
nuovo
И
извини,
что
я
снова
сорвался
Ti
prego,
non
mi
prendere
al
volo
Прошу,
не
лови
меня
на
лету
Che
se
mi
schianto
a
terra
non
voglio
più
nessuno
a
fianco
a
me
Потому
что
если
я
разобьюсь,
я
не
хочу
никого
рядом
с
собой
Nessuno
a
fianco
a
me
Никого
рядом
с
собой
Più
nessuno
a
fianco
a
me
Больше
никого
рядом
с
собой
Nessuno
a
fianco
a
me,
yeah
Никого
рядом
с
собой,
yeah
Vedo
che
mi
stai
chiamando
Вижу,
ты
звонишь
мне
Sapevo
l'avresti
fatto
Знал,
что
ты
это
сделаешь
E
sono
così
stanco
И
я
так
устал
Di
ricordare
il
tuo
sguardo
Вспоминать
твой
взгляд
Che
mi
taglia
come
vetro
di
bottiglie
sull′asfalto
Который
режет
меня,
как
осколки
бутылок
на
асфальте
Siamo
soli
assieme
quando
non
ti
sento
a
fianco
Мы
одни
вместе,
когда
тебя
нет
рядом
E
non
mi
sento
calmo
И
я
не
чувствую
спокойствия
Quando
non
ti
sento
a
fianco,
oh-oh-oh
Когда
тебя
нет
рядом,
oh-oh-oh
Quando
non
ti
sento
a
fianco,
oh-oh-oh
Когда
тебя
нет
рядом,
oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Filotto, Nashley Rodeghiero
Attention! Feel free to leave feedback.