Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoking the Boys
Ich lass die Jungs hinter mir
I
was
born
at
the
end
of
an
old
dirt
road
Ich
wurde
am
Ende
einer
alten
Schotterstraße
geboren
Before
I
could
walk
I
was
ready
to
roll
Bevor
ich
laufen
konnte,
war
ich
bereit,
loszulegen
When
I
turned
16
my
brother
threw
me
the
key
Als
ich
16
wurde,
warf
mir
mein
Bruder
den
Schlüssel
zu
He
said
hey
little
sister
better
watch
your
speed
Er
sagte:
"Hey
kleine
Schwester,
pass
auf
deine
Geschwindigkeit
auf"
Now
I'm
smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Jetzt
lass
ich
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Takin'
a
drag
and
I'm
makin'
some
noise
Ich
geb
Gas
und
mach
ein
bisschen
Lärm
I'm
smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Ich
lass
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Ooh,
I'm
smokin'
the
boys,
come
on
Ooh,
ich
lass
die
Jungs
hinter
mir,
komm
schon
Well
nothin'
feels
better
than
a
Friday
night
Nun,
nichts
fühlt
sich
besser
an
als
eine
Freitagnacht
A
straight
stick
shift
and
my
hair
bleached
white
Eine
knackige
Handschaltung
und
mein
Haar
blond
gebleicht
Your
moon-pie
momma
never
liked
me
much
Deine
spießige
Mami
mochte
mich
nie
besonders
While
she's
holdin'
your
hand
y'all
can
eat
my
dust
Während
sie
deine
Hand
hält,
könnt
ihr
meinen
Staub
fressen
Now
I'm
smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Jetzt
lass
ich
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Takin'
a
drag
and
I'm
makin'
some
noise
Ich
geb
Gas
und
mach
ein
bisschen
Lärm
I'm
smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Ich
lass
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Huh,
smokin'
the
boys,
come
on
Huh,
lass
die
Jungs
hinter
mir,
komm
schon
All
right
now
Na
gut
jetzt
Five,
get
the
motor
runnin'
baby
Fünf,
bring
den
Motor
zum
Laufen,
Baby
Four,
don't
let
the
tranny
pop
now
Vier,
lass
das
Getriebe
jetzt
nicht
knallen
Three,
you
gotta
feel
it
in
your
fingers
Drei,
du
musst
es
in
deinen
Fingern
spüren
Two,
come
on
get
ready
to
rock
Zwei,
komm,
mach
dich
bereit
zu
rocken
Come
on
and
one
go,
go,
go!
Komm
und
eins,
los,
los,
los!
I
got
no
plans
for
slowin'
down
Ich
habe
nicht
vor,
langsamer
zu
werden
Gonna
see
my
tracks
on
every
road
in
town
Ich
werde
meine
Spuren
auf
jeder
Straße
in
der
Stadt
hinterlassen
Yeah,
when
I'm
an
old
lady
I'll
still
be
queen
Ja,
wenn
ich
eine
alte
Dame
bin,
werde
ich
immer
noch
die
Königin
sein
Just
come
for
a
ride
and
you'll
see
what
I
mean
Komm
einfach
auf
eine
Spritztour
mit
und
du
wirst
sehen,
was
ich
meine
Now
I'm
smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Jetzt
lass
ich
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Takin'
a
drag
and
I'm
makin'
some
noise
Ich
geb
Gas
und
mach
ein
bisschen
Lärm
And
I'm
smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Und
ich
lass
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Ah,
ooh,
ah,
smokin'
the
boys
Ah,
ooh,
ah,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Lass
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Takin'
a
drag
and
I'm
makin'
some
noise
Ich
geb
Gas
und
mach
ein
bisschen
Lärm
I'm
smokin'
the
boys,
smokin'
the
boys
Ich
lass
die
Jungs
hinter
mir,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Yeah,
smokin'
the
boys
Yeah,
lass
die
Jungs
hinter
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deana Kay Carter, Audra Mae
Attention! Feel free to leave feedback.