Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Best (Acoustic Version)
Dein Bestes (Akustische Version)
Standin'
on
the
edge
of
the
way
down
Stehend
am
Rande
des
Abgrunds
Watchin'
the
seasons
as
they
turn
around
Beobachtend
die
Jahreszeiten,
wie
sie
sich
drehen
I've
been
afraid,
didn't
make
a
change
Ich
hatte
Angst,
habe
nichts
geändert
'Cause
there's
no
writin'
on
the
next
page
Denn
auf
der
nächsten
Seite
steht
nichts
geschrieben
All
you
gotta
do,
all
you
gotta
be
is
your
best
Alles,
was
du
tun
musst,
alles,
was
du
sein
musst,
ist
dein
Bestes
Keep
spinnin'
with
the
world
Dreh
dich
weiter
mit
der
Welt
Dancin'
to
the
beat
in
your
chest
Tanzend
zum
Takt
in
deiner
Brust
What
goes
around
comes
around
Was
rundgeht,
kommt
zurück
Don't
forget
Vergiss
nicht
All
you
gotta
do,
all
you
gotta
be
is
Alles,
was
du
tun
musst,
alles,
was
du
sein
musst,
ist
The
only
way
out
is
to
break
through
Der
einzige
Weg
hinaus
ist
durchzubrechen
In
the
darkness
you
will
find
the
truth
In
der
Dunkelheit
wirst
du
die
Wahrheit
finden
It's
been
inside
you
this
whole
time
Sie
war
die
ganze
Zeit
in
dir
It's
not
about
crossin'
the
finish
line
Es
geht
nicht
darum,
die
Ziellinie
zu
überqueren
All
you
gotta
do,
all
you
gotta
be
is
your
best
Alles,
was
du
tun
musst,
alles,
was
du
sein
musst,
ist
dein
Bestes
Keep
spinnin'
with
the
world
Dreh
dich
weiter
mit
der
Welt
Dancin'
to
the
beat
in
your
chest
Tanzend
zum
Takt
in
deiner
Brust
What
goes
around
comes
around
Was
rundgeht,
kommt
zurück
Don't
forget
Vergiss
nicht
All
you
gotta
do,
all
you
gotta
be
is
Alles,
was
du
tun
musst,
alles,
was
du
sein
musst,
ist
All
you
gotta
do,
all
you
gotta
be,
ooh
Alles,
was
du
tun
musst,
alles,
was
du
sein
musst,
ooh
All
you
gotta
do,
all
you
gotta
be,
ooh
Alles,
was
du
tun
musst,
alles,
was
du
sein
musst,
ooh
All
you
gotta
do,
all
you
gotta
be
is
Alles,
was
du
tun
musst,
alles,
was
du
sein
musst,
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Claire Guerreso
Attention! Feel free to leave feedback.