Nasihat - Kırmızı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nasihat - Kırmızı




Kırmızı
Красный
Gözümü kapadığımda huzur bulduğum karanlık
Когда я закрываю глаза, я нахожу покой во тьме,
Kayboldu tek gördüğüm kan artık
Она исчезла, все, что я вижу теперь кровь.
Kabuslarım hiç olmadığı kadar gerçektir
Мои кошмары реальны как никогда,
Kırmızı bir renk tonunda her şeyi seyrettim
Я видел всё в красных тонах.
Kalktım baktım yine dehşet ve vahşet
Проснулся, и снова ужас и зверства,
Haberlerde hep kırmızı cesetler manşet
В новостях повсюду красные трупы на первых полосах.
Kesen kesene doğrayan doğrayana
Режут друг друга,
Merhamet kalmadı ne doğana ne doğuran anaya
Не осталось милосердия ни к рожденным, ни к родившим матерям.
Doldu bu çağın süresi herkes bıçağını bilesin
Время этого века истекло, пусть каждый точит свой нож,
Bitsin bu boş toplum yeniden yenisi üresin
Пусть это пустое общество закончится, пусть возродится новое.
Neresi kimin ülkesi kim gariban mülteci
Где чья страна, кто бедный беженец,
Kimin üstüne nankörlerin suçları yüklendi
На кого взвалили вину неблагодарные.
Belli degil kimse artık yerli degil
Неясно, кто теперь местный,
Can pazarı bölgelerin internette kelle sergileri
Рынок душ, выставки голов в интернете из разных регионов.
Açık kendilerini ele verdikleri
Они сами себя выдают,
Mensup değiller çünkü bu din reddetti tekfircileri
Потому что эта религия отвергла неверных.
Çözüm nedir acaba
Каково же решение?
Zor huzur içinde yaşamak
Трудно жить в мире.
İnsan dünyayı yaralar
Человек ранит мир.
Geleceği görüyorum her yer kırmızı
Я вижу будущее, и оно всё красное.
Çözüm nedir acaba
Каково же решение?
Zor huzur içinde yaşamak
Трудно жить в мире.
Sular kesilir yerine kan akar
Вода иссякнет, вместо неё потечет кровь.
Geleceği görüyorum heryer kırmızı
Я вижу будущее, и оно всё красное.
Şeytanlık karartmakta güzeli bir daha gülmedi yüzleri
Зло затмевает красоту, на лицах больше нет улыбок.
Diken diken kalkmakta tüylerim
Мои волосы встают дыбом,
Ne idüğü belirsiz alçaklar türedi
Появились какие-то ничтожества,
Tecavüz, cinayet sürekli sarsmakta gündemi
Изнасилования, убийства постоянно сотрясают повестку дня.
Bu vakalar sürmesin, kökleri kazınmalı
Эти случаи не должны продолжаться, их корни нужно вырвать.
Bu bütün kansızları asmakla düzelir
Всех этих кровожадных нужно повесить, чтобы все наладилось.
Her geçen gün aratmakta dünleri
Каждый день хуже предыдущего.
Her gün mücadeleye devam yine Allaha şükredip
Каждый день мы продолжаем бороться, снова благодаря Аллаха.
Dört bir yandan saldırsalar düşmeyiz
Пусть атакуют со всех сторон, мы не падем.
Mağdur kaldı evet yangınlara ülkemiz
Да, наша страна пострадала от пожаров.
Sarsılmaz Hakka tapanların güveni
Вера тех, кто поклоняется Богу, непоколебима.
Doğar küllerinden yine ayağa kalkar güçlenir
Она восстанет из пепла, снова встанет на ноги и станет сильнее.
Analar üzülmesin bu vatan bizim
Пусть матери не печалятся, эта страна наша.
Almaz bunu avalların bünyesi
Долины не примут этого.
Bu ateşden sadece kalsada külleri
Даже если от этого огня останется только пепел,
Ülkem tepelerinde al sancakları dalgalanan ülkedir
Наша страна это страна, где на вершинах гор развеваются алые знамена.





Writer(s): Yasin Ulu


Attention! Feel free to leave feedback.