Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sözüm Adım
Mein Wort Mein Name
Söylenmemiş
sözler
Unausgesprochene
Worte
Sözüm
adım
nasihat
Mein
Wort,
mein
Name,
Ratschlag
Bi
sorun
var
ama
çözülemiyor
Es
gibt
ein
Problem,
aber
es
lässt
sich
nicht
lösen
Kimsenin
sözüne
güvenemiyon
Du
kannst
niemandes
Wort
trauen
İyki
her
istendiğinde
ölünemiyor
Zum
Glück
kann
man
nicht
sterben,
wann
immer
man
es
wünscht
İnsan
alışıyor
sonrada
süre
bitiyo
Der
Mensch
gewöhnt
sich
daran,
dann
läuft
die
Zeit
ab
Onun
için
rahat
olun
fazla
sürmüyor
Deshalb
sei
unbesorgt,
es
dauert
nicht
lange
Bunalınca
çözüm
için
var
türlü
yol
Wenn
du
verzweifelt
bist,
gibt
es
viele
Wege
zur
Lösung
Deme
kader
bana
gülmüyor
Sag
nicht,
das
Schicksal
lächelt
mir
nicht
zu
Hatırla
her
şey
gülistan
iken
sende
şükür
yok
Erinnere
dich,
als
alles
ein
Rosengarten
war,
kanntest
du
keine
Dankbarkeit
Kimi
avucu
açık
bi
köşede
bekler
Manche
warten
mit
offener
Hand
in
einer
Ecke
Sokağa
düşmüş
kirayı
ödeyememekten
Auf
der
Straße
gelandet,
weil
sie
die
Miete
nicht
zahlen
konnten
Karnı
aç
atılırken
çöpe
ekmekler
Der
Magen
leer,
während
Brot
in
den
Müll
geworfen
wird
Zabıta
kovar
git
şu
ötede
bekle
Die
Ordnungspolizei
jagt
sie
fort:
"Geh,
warte
dort
drüben!"
Sevgiyi
sorgula
ama
saygı
şart
Hinterfrage
die
Liebe,
aber
Respekt
ist
ein
Muss
Biziz
bunu
durmadan
haykıran
Wir
sind
es,
die
das
unaufhörlich
hinausschreien
Değişmeyecek
gibi
görünüyor
algılar
Die
Wahrnehmungen
scheinen
sich
nicht
zu
ändern
Az
düşene
el
uzatıp
kaldıran
Wenige
sind
es,
die
dem
Fallenden
die
Hand
reichen
und
aufhelfen
Hadi
sil
baştan
başlayalım
Komm,
lass
uns
von
vorne
anfangen
Haddimizi
aşmayalım
Lass
uns
unsere
Grenzen
nicht
überschreiten
Nefret
yolunda
yavaşlayalım
Lass
uns
auf
dem
Pfad
des
Hasses
innehalten
Bir
olalım
ve
savaşmayalım
Lass
uns
eins
sein
und
nicht
kämpfen
Hadi
sil
baştan
başlayalım
Komm,
lass
uns
von
vorne
anfangen
Haddimizi
aşmayalım
Lass
uns
unsere
Grenzen
nicht
überschreiten
Nefret
yolunda
yavaşlayalım
Lass
uns
auf
dem
Pfad
des
Hasses
innehalten
Bir
olalım
ve
savaşmayalım
Lass
uns
eins
sein
und
nicht
kämpfen
Yeni
bi
başlangıç
olsa
keşke
saygı
ve
sevgiden
Gäbe
es
doch
einen
Neuanfang
aus
Respekt
und
Liebe
Kelimen
anlamsız
diyen
olacak
mahrumsa
sevgiden
Wer
sagt,
deine
Worte
seien
bedeutungslos,
ist
der
Liebe
beraubt
Herkes
bir
ve
eşit
yaratıldı
bana
ne
makam
ve
mevkiden
Jeder
wurde
eins
und
gleich
geschaffen,
was
kümmern
mich
Rang
und
Stellung
Kalplerimiz
kırıktı
temmuz
15
üstümüze
yağdı
birde
mermiler
Unsere
Herzen
waren
gebrochen,
am
15.
Juli
regneten
auch
noch
Kugeln
auf
uns
Gazete
dergiler
avrupa
istemiyor
mülteciyi
battı
gemiler
Zeitungen,
Magazine
– Europa
will
keine
Flüchtlinge,
Schiffe
sind
gesunken
Yazmazlar
yoksulu
tabi
abi
moda
değil
giydikleri
elbiseler
Über
die
Armen
schreiben
sie
nicht,
klar,
Bruder,
ihre
Kleider
sind
ja
nicht
in
Mode
Geldiler
gezdiler
gördüler
Sie
kamen,
schauten
sich
um,
sahen
Bunlar
dediler
gülmesinler
Diese,
sagten
sie,
sollen
nicht
lachen
İnternet
sosyal
medya
selfiler
Internet,
soziale
Medien,
Selfies
Olmayan
ne
varsa
olduğu
gibi
gösterdiler
Was
nicht
da
war,
zeigten
sie,
als
ob
es
da
wäre
Gene
bi
hasta
insanı
yakın
mesafe
diye
almayan
taksiciler
Wieder
Taxifahrer,
die
einen
Kranken
nicht
mitnehmen,
weil
die
Strecke
zu
kurz
ist
Agacım
hasta
insanız
sakinleşsene
dediler
sakinleştirmediler
"Mein
Freund,
wir
sind
kranke
Menschen,
beruhige
dich
doch",
sagten
sie,
doch
sie
beruhigten
uns
nicht
Ali
baba
kırk
haramiler
Ali
Baba
und
die
vierzig
Räuber
Tavşana
kaç
tazıya
tut
dediler
Zum
Hasen
sagten
sie
"flieh",
zum
Windhund
"fass"
İndirim
var
dediler
bindirdiler
Sie
sagten
"Rabatt!",
doch
erhöhten
den
Preis
Gözyaşlarımı
artık
sildirmirem
Meine
Tränen
lasse
ich
mir
nicht
mehr
abwischen
Hadi
sil
baştan
başlayalım
Komm,
lass
uns
von
vorne
anfangen
Haddimizi
aşmayalım
Lass
uns
unsere
Grenzen
nicht
überschreiten
Nefret
yolunda
yavaşlayalım
Lass
uns
auf
dem
Pfad
des
Hasses
innehalten
Bir
olalım
ve
savaşmayalım
Lass
uns
eins
sein
und
nicht
kämpfen
Hadi
sil
baştan
başlayalım
Komm,
lass
uns
von
vorne
anfangen
Haddimizi
aşmayalım
Lass
uns
unsere
Grenzen
nicht
überschreiten
Nefret
yolunda
yavaşlayalım
Lass
uns
auf
dem
Pfad
des
Hasses
innehalten
Bir
olalım
ve
savaşmayalım
Lass
uns
eins
sein
und
nicht
kämpfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yener çevik
Attention! Feel free to leave feedback.