Nasihat - Yansın Mekan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nasihat - Yansın Mekan




Dertleri çokmuş yakınırlar
Они очень жалуются на свои проблемы.
Dertleri yoktur bakınırlar
У них нет проблем, о них позаботились
Neyi sorun edebiliriz kafasında
О чем мы можем беспокоиться?
Güllük gülistanlık takılırlar
Они веселятся и веселятся
Rahat battı yünlü yataklar dikenli gelir, kalkmak gerek
Удобные затонувшие шерстяные кровати бывают колючими, нужно вставать
Rahat battı, olay lazım pire için yorganı yakmak gerek
Он утонул комфортно, нужно инцидент, нужно сжечь одеяло для блох.
Yakın, yakın, yansın ortam
Сожгите, сожгите, сожгите.
Yansın mekan, kancık onlar
Пусть это место сгорит, они сучки.
Kalsın orda, basın metan gazını
Оставь его там, нажми на метановый газ.
Bolca atın patlasın bomba (Yak, yak)
Бросьте много, пусть взорвется бомба (Сожгите, сожгите)
Gündem olabilmek için uydurdukları bahaneler
Оправдания, которые они придумали, чтобы стать повесткой дня
Kimse demezse yok daha neler
Нет, если никто не скажет, что еще
Artık rezil olmak yok elaleme
Больше никаких позоров, чувак.
Eksisi artısı yok bu işin
Плюс минус это нет
Seksisi arsızı doldu içi
Ее секс полон дерьма.
Türkçe Rap'i ne hale getirdiler
Что они сделали с турецким рэпом?
İyi dinle bak gör yok oldu gibi
Слушай внимательно, смотри, как будто он исчез.
Hal hareketleri rezil çoğunda
Действия Хэла в позорном большинстве
Yok, yoktur şeref ve onur
Нет, нет чести и чести
Hangi mekansa orada kalsınlar
В каком бы месте они там ни находились
Bok boku kenefte bulur
Дерьмо найдет дерьмо в покое
Bir zamanlar Tarkan'a laf atanlar
Те, кто когда-то говорил с Тарканом
Bugün onun branş'ına kayarlar
Сегодня они перейдут к его филиалу
Şıkıdım oynar popüler neyse, poposunu ona ayarlar
Моя шикарная игра играет популярно, что бы она ни была, она настраивает на нее свою задницу.
Kiralık arabalar, kiralık kızlar çalkalar
Прокат машин, прокат девушек встряхивает
Patlar şampanyalar havada uçar sahte paralar
Взрывается шампанское летит в воздухе, фальшивые деньги
Üzerlerinde sahte markalar
Поддельные бренды на них
Ha bi de o canım brolar, ve kankalar
О, эти дорогие братаны и друзья.
Bugün durun yan yana, yaşayın olun can cana
Стойте сегодня бок о бок, живите живите живее
Kardeşlik sözde kan kana, ama asıl konu kan değil lan para
Братство - это так называемая кровь к крови, но дело не в крови, а в деньгах.
Bi gün gözünün yaşına bakmadan, ilk onlar vuracak Arkadan
Однажды, не глядя тебе в глаза, они первыми выстрелят тебе в спину
Yansın mekan, yansın mekan
Пусть горит место, пусть горит место
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
Это все ложь, пусть утонет твоя преданность, пусть сгорит место
Yansın mekan, yansın mekan
Пусть горит место, пусть горит место
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
Это все ложь, пусть утонет твоя преданность, пусть сгорит место
Geri dönüşü yok bu yolun
Это навсегда
Kimler gidiyor yokluyorum
Я проверяю, кто уезжает.
Uzaklaşırken yere bıraktıkları
То, что они оставили на полу, когда уходили.
Taşları tek tek topluyorum
Я собираю камни один за другим
Bilirim gittikleri yerde
Я знаю, как они идут в
Uzun vadeli duramayacaklar
Они не смогут остановиться надолго
Dönmek için o taşları arıyacak
Он будет искать эти камни, чтобы вернуться
Amma velakin bulamayacaklar
Они не найдут тебе столько денег
Sistem onlara verdi ayar
Система дала им настройку
Burunları ta yükseldi aya
Их носы поднялись на луну
Sanıyor kendini Kendrick Lamar
Он считает себя Кендриком Ламаром
Halbuki görünüyo kendi bi davar
В то время как, похоже, у него будет свой долг.
Piyasanın yalakası
Подлизывание рынка
Herkesin peşinden koşar ki yakalasın
Он будет гоняться за всеми, чтобы схватить его
Demek istediğim
Я имею в виду
Delikanlı dondurma yesin ama yalamasın
Пусть парень ест мороженое, но не лижет
Normal farklı bi kafa yaşaması
Обычно у него другая голова.
Belki hafif kırık kafatası
Возможно, слегка сломанный череп
Ya da geçirdiği bi beyin kanaması
Или провел bi кровоизлияния в мозг
Ondan aklını başına alamadı
Он не мог сойти с ума от нее
Aga çok havalısın, ya da çok havadasın
Ага, ты такая крутая, или ты в таком настроении.
Sana soran oldu orada hava nasıl?
Тебя кто-нибудь спрашивал, как там погода?
Ayağını denk al, bak parmaklarını kırarlar
Встань на ноги, смотри, они сломают тебе пальцы.
Bi daha saramazsın
Ты больше не можешь его завернуть
Yansın mekan, yansın mekan
Пусть горит место, пусть горит место
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
Это все ложь, пусть утонет твоя преданность, пусть сгорит место
Yansın mekan, yansın mekan
Пусть горит место, пусть горит место
Hepsi yalan, batsın vefan, yansın mekan
Это все ложь, пусть утонет твоя преданность, пусть сгорит место





Writer(s): Yasin Ulu


Attention! Feel free to leave feedback.