Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikor
reggel
hazaérek,
nincsen
kérdése
Wenn
ich
morgens
nach
Hause
komme,
stellt
sie
keine
Fragen
Nyílik
pár
ajtó,
ne
zárjuk
még
be
Ein
paar
Türen
öffnen
sich,
lass
sie
uns
noch
nicht
schließen
Rakétáim
pihennek,
na
gyere,
izzítsd
be
Meine
Raketen
ruhen,
komm
schon,
zünde
sie
an
Egész
este
úton,
nincs
idő
krízisre
Die
ganze
Nacht
unterwegs,
keine
Zeit
für
Krisen
Nyílik
pár
ajtó,
de
résnyire
Ein
paar
Türen
öffnen
sich,
aber
nur
einen
Spalt
Rakétáim
pihennek,
na
izzítsd
be
Meine
Raketen
ruhen,
komm,
zünde
sie
an
Gyere
baby,
mert
a
szívem
jéghideg
Komm
schon,
Baby,
denn
mein
Herz
ist
eiskalt
A
jelek
közted
és
köztem
égiek
Die
Zeichen
zwischen
dir
und
mir
sind
himmlisch
Na
álljunk
meg
egy
percre
Nun,
lass
uns
einen
Moment
innehalten
Tudod,
hogy
nekem
is
tetszel
Du
weißt,
dass
ich
dich
auch
mag
A
babynek
égetnek
a
szemеi,
de
Die
Augen
des
Babys
brennen,
aber
Tudják,
gyorsan-gyorsan,
gyere-gyеre
ide
Sie
wissen,
schnell-schnell,
komm-komm
her
Körbeveztlek,
kezdjük
el,
de
tudod,
hogy
ne,
ne
nevetess
Ich
habe
dich
umzingelt,
lass
uns
anfangen,
aber
du
weißt,
bring
mich
nicht
zum
Lachen
Kezemen
ott
az
óra,
tudom
lesz
cash
Ich
habe
die
Uhr
an
meinem
Handgelenk,
ich
weiß,
es
wird
Cash
geben
Minden
csajod
elveszem,
mert
kell,
nincsen
tettes
Ich
nehme
dir
alle
deine
Mädchen
weg,
weil
ich
es
brauche,
es
gibt
keinen
Täter
Gyere
kedves,
gyere
velem
Komm
schon,
Liebling,
komm
mit
mir
Amit
keresel,
megveszem
minden
értékedet
Was
du
suchst,
kaufe
ich,
all
deine
Werte
Lefele
zuhanunk,
de
a
füled
tőlem
cseng
Wir
fallen
nach
unten,
aber
deine
Ohren
klingeln
von
mir
Halálfejes
zászló,
a
tengeren
a
mi
hajónk
leng
Totenkopfflagge,
unser
Schiff
schaukelt
auf
dem
Meer
Aphrodité
ránknéz,
Amor
nyila
megérinthetne
Aphrodite
schaut
uns
an,
Amors
Pfeil
könnte
uns
berühren
Törékeny
a
baby
szíve,
ezért
nem
engedhet
be
Das
Herz
des
Babys
ist
zerbrechlich,
deshalb
kann
sie
mich
nicht
hereinlassen
De
én
bekopogok,
tudod,
hogy
nincsen
baj
Aber
ich
klopfe
an,
du
weißt,
dass
es
keine
Probleme
gibt
Minden
régi
rakétám
már
fenn
van
Alle
meine
alten
Raketen
sind
schon
oben
Mikor
reggel
hazaérek,
nincsen
kérdése
Wenn
ich
morgens
nach
Hause
komme,
stellt
sie
keine
Fragen
Nyílik
pár
ajtó,
ne
zárjuk
még
be
Ein
paar
Türen
öffnen
sich,
lass
sie
uns
noch
nicht
schließen
Rakétáim
pihennek,
na
gyere,
izzítsd
be
Meine
Raketen
ruhen,
komm
schon,
zünde
sie
an
Egész
este
úton,
nincs
idő
krízisre
Die
ganze
Nacht
unterwegs,
keine
Zeit
für
Krisen
Nyílik
pár
ajtó,
de
résnyire
Ein
paar
Türen
öffnen
sich,
aber
nur
einen
Spalt
Rakétáim
pihennek,
na
izzítsd
be
Meine
Raketen
ruhen,
komm,
zünde
sie
an
Gyere
baby,
mert
a
szívem
jéghideg
Komm
schon,
Baby,
denn
mein
Herz
ist
eiskalt
A
jelek
közted
és
köztem
égiek
Die
Zeichen
zwischen
dir
und
mir
sind
himmlisch
Marbi
top
chef
Marbi,
Top-Chef
Vágom,
minden
este
hozzám
jössz
a
kosztért
Ich
verstehe,
du
kommst
jeden
Abend
für
die
Kost
zu
mir
Ebben
a
konyhában
nincsen
semmi
moslék
In
dieser
Küche
gibt
es
keinen
Abfall
Nyugi
baby,
keverem
levesem,
sok
lé
Keine
Sorge,
Baby,
ich
rühre
meine
Suppe,
viel
Brühe
Imádom,
ahogy
kirabolod
a
hűtőt
Ich
liebe
es,
wie
du
den
Kühlschrank
plünderst
És
nem
látszik
rajtad
semmi,
de
a
nyakad
hűtött
Und
man
sieht
dir
nichts
an,
aber
dein
Hals
ist
gekühlt
Full
lefagyasztva,
jégkorszak,
csepeg
a
jég
Vollständig
eingefroren,
Eiszeit,
das
Eis
tropft
Ha
hazaérünk,
tudod,
közel
a
vég
Wenn
wir
nach
Hause
kommen,
weißt
du,
das
Ende
ist
nah
Neked
meg
csak
az
a
kibaszott
fény
kell
Und
du
willst
nur
dieses
verdammte
Licht
Az,
hogy
mi
van
velem,
az
meg
nem
érdekel
téged
Was
mit
mir
los
ist,
interessiert
dich
nicht
Az
álmaink
után
futunk,
a
gumi
éget
Wir
rennen
unseren
Träumen
hinterher,
die
Reifen
brennen
Mindig
padlózunk,
nem
húzzuk
be
a
féket
Wir
geben
immer
Vollgas,
ziehen
nicht
die
Bremse
Nézd
meg,
gyere
ide,
nézd
meg
Schau
mal,
komm
her,
schau
mal
Mi
van
velünk
baby,
mi
van
velünk
tényleg,
ja
Was
ist
los
mit
uns,
Baby,
was
ist
wirklich
los
mit
uns,
ja
Remélem,
hogy
ennek
soha
nem
lesz
vége
Ich
hoffe,
das
endet
nie
Remélem,
hogy
ennek
soha
nem
lesz
vége
Ich
hoffe,
das
endet
nie
Mikor
reggel
hazaérek,
nincsen
kérdése
Wenn
ich
morgens
nach
Hause
komme,
stellt
sie
keine
Fragen
Nyílik
pár
ajtó,
ne
zárjuk
még
be
Ein
paar
Türen
öffnen
sich,
lass
sie
uns
noch
nicht
schließen
Rakétáim
pihennek,
na
gyere,
izzítsd
be
Meine
Raketen
ruhen,
komm
schon,
zünde
sie
an
Egész
este
úton,
nincs
idő
krízisre
Die
ganze
Nacht
unterwegs,
keine
Zeit
für
Krisen
Nyílik
pár
ajtó,
de
résnyire
Ein
paar
Türen
öffnen
sich,
aber
nur
einen
Spalt
Rakétáim
pihennek,
na
izzítsd
be
Meine
Raketen
ruhen,
komm,
zünde
sie
an
Gyere
baby,
mert
a
szívem
jéghideg
Komm
schon,
Baby,
denn
mein
Herz
ist
eiskalt
A
jelek
közted
és
köztem
égiek
Die
Zeichen
zwischen
dir
und
mir
sind
himmlisch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Nashnoush, Dávid Czeglédi
Attention! Feel free to leave feedback.