Nasiimov - Ne keress a Földön - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nasiimov - Ne keress a Földön




Ne keress a Földön
Не ищи меня на Земле
Ne keress a földön
Не ищи меня на Земле,
Régen nem vagyok itt,
Меня здесь давно нет.
Felrepültem a holdig
Я улетел на Луну,
Gyere velem baby
Детка, полетели со мной.
Nekem ez nem kell,
Мне это не нужно,
Túl sötét a jövőm
Слишком темно мое будущее.
Úgyhogy menekülök innen,
Поэтому я бегу отсюда,
A tervem szövöm
Плету свой план.
Uh, jönnek ezek
Ух, они летят,
Sűrű meteorzápor,
Плотный метеорный поток.
Az agyam már elveszett
Мой разум уже потерян,
Tiltó
Запрещено.
Aggódó piros szemek
Тревожные красные глаза,
Hiába
Напрасно.
Jönnek ezek
Они летят,
Mögöttem fenn van a keze
За мной поднята рука.
A lelkem könyörögve eléd leesett
Моя душа упала перед тобой, умоляя.
Semmi választ nem reméltem, veszed
Я не надеялся ни на какой ответ, ты принимаешь его.
Tudod, én mindent komolyan veszek
Ты знаешь, я все воспринимаю серьезно.
Az eszem nehezen forog, mer′
Мой разум с трудом вращается, потому что
Elbűvölt a szeme
Твои глаза меня очаровали.
Keresem a sikerem, rég elhasaltam vele
Ищу свой успех, давно с ним провалился.
Ez nem az én bolygóm, de baby gyere,
Это не моя планета, но, детка, давай,
Fogjunk bele
Начнем.
Látom, megint a szemed kikerekedett
Вижу, твои глаза снова вытаращились.
Gang gang gang
Гэнг, гэнг, гэнг.
Tudod, hogy a sisak sosem volt fent
Ты знаешь, что шлем никогда не был надет.
Kik ezek a gyerekek, gyerekek?
Кто эти дети, дети?
Ne keress a földön
Не ищи меня на Земле,
Régen nem vagyok itt,
Меня здесь давно нет.
Felrepültem a holdig
Я улетел на Луну,
Gyere velem baby
Детка, полетели со мной.
Nekem ez nem kell,
Мне это не нужно,
Túl sötét a jövőm
Слишком темно мое будущее.
Úgyhogy menekülök innen,
Поэтому я бегу отсюда,
A tervem szövöm
Плету свой план.
Uh, jönnek ezek
Ух, они летят,
Sűrű meteorzápor,
Плотный метеорный поток.
Az agyam már elveszett
Мой разум уже потерян,
Nem kell a segítség
Мне не нужна помощь.
Egyszemélyes szakasz
Одноместный отсек.
Nekem ez kell, neked az
Мне нужно это, тебе то.
Uh, ez az én világom, nincs panasz
Ух, это мой мир, нет претензий.
Ez az új otthon, de ne nézz rám
Это новый дом, но не смотри на меня.
Kérlek ne nézz rám
Пожалуйста, не смотри на меня.
Evolvál a gyerek, neve Nasiimov (ah)
Ребенок эволюционирует, имя Nasiimov (ах).
Ez egy dráma az űrben,
Это драма в космосе,
Mindenki sírni fog ma
Сегодня все будут плакать.
Régi énem kezeltem, de ez lett neki drog (ah)
Я справился со своим старым «я», но это стало для него наркотиком (ах).
Ez az, amiről míg él, ő leszokni se' tudna
Это то, от чего он, пока жив, не сможет отказаться.
Leszokni se tudok, nem is akarok
Не могу отказаться, да и не хочу.
Ez, ami megszépíti a csúnya valót
Это то, что приукрашивает уродливую реальность.
Ez, ami megszünteti a gondokat
Это то, что избавляет от проблем.
Mindig azt súgja, hogy nem vagyok elég
Всегда шепчет, что я недостаточно хорош.
Sajna zuhanok, oda zuhanok megint
К сожалению, я падаю, снова падаю туда.
A földönkívüli élmény fullra mindent beterít
Внеземной опыт полностью все покрывает.
De megint csalódnom kellett, s megint
Но мне снова пришлось разочароваться, и снова
Magamat marom
Я грызу себя.
Tudod, hogy vérzek, halott minden spanom
Ты знаешь, что я истекаю кровью, все мои друзья мертвы.
Valóban ezt akartam,
Я действительно этого хотел,
Vágod mindent feltettem
Понимаешь, я поставил все на карту.
Kockáztattam és egy játékos lettem
Рисковал и стал игроком.
Az űrben vártak, én tényleg elhittem
Меня ждали в космосе, я действительно поверил.
De túl szép, úgyhogy ne keress a Földön, ne
Но это слишком прекрасно, поэтому не ищи меня на Земле, не надо.






Attention! Feel free to leave feedback.