Lyrics and translation Nasiimov - Ne keress a Földön
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne keress a Földön
Не ищи меня на Земле
Ne
keress
a
földön
Не
ищи
меня
на
Земле,
Régen
nem
vagyok
itt,
Меня
здесь
давно
нет.
Felrepültem
a
holdig
Я
улетел
на
Луну,
Gyere
velem
baby
Детка,
полетели
со
мной.
Nekem
ez
nem
kell,
Мне
это
не
нужно,
Túl
sötét
a
jövőm
Слишком
темно
мое
будущее.
Úgyhogy
menekülök
innen,
Поэтому
я
бегу
отсюда,
A
tervem
szövöm
Плету
свой
план.
Uh,
jönnek
ezek
Ух,
они
летят,
Sűrű
meteorzápor,
Плотный
метеорный
поток.
Az
agyam
már
elveszett
Мой
разум
уже
потерян,
Aggódó
piros
szemek
Тревожные
красные
глаза,
Mögöttem
fenn
van
a
keze
За
мной
поднята
рука.
A
lelkem
könyörögve
eléd
leesett
Моя
душа
упала
перед
тобой,
умоляя.
Semmi
választ
nem
reméltem,
veszed
Я
не
надеялся
ни
на
какой
ответ,
ты
принимаешь
его.
Tudod,
én
mindent
komolyan
veszek
Ты
знаешь,
я
все
воспринимаю
серьезно.
Az
eszem
nehezen
forog,
mer′
Мой
разум
с
трудом
вращается,
потому
что
Elbűvölt
a
szeme
Твои
глаза
меня
очаровали.
Keresem
a
sikerem,
rég
elhasaltam
vele
Ищу
свой
успех,
давно
с
ним
провалился.
Ez
nem
az
én
bolygóm,
de
baby
gyere,
Это
не
моя
планета,
но,
детка,
давай,
Látom,
megint
a
szemed
kikerekedett
Вижу,
твои
глаза
снова
вытаращились.
Gang
gang
gang
Гэнг,
гэнг,
гэнг.
Tudod,
hogy
a
sisak
sosem
volt
fent
Ты
знаешь,
что
шлем
никогда
не
был
надет.
Kik
ezek
a
gyerekek,
gyerekek?
Кто
эти
дети,
дети?
Ne
keress
a
földön
Не
ищи
меня
на
Земле,
Régen
nem
vagyok
itt,
Меня
здесь
давно
нет.
Felrepültem
a
holdig
Я
улетел
на
Луну,
Gyere
velem
baby
Детка,
полетели
со
мной.
Nekem
ez
nem
kell,
Мне
это
не
нужно,
Túl
sötét
a
jövőm
Слишком
темно
мое
будущее.
Úgyhogy
menekülök
innen,
Поэтому
я
бегу
отсюда,
A
tervem
szövöm
Плету
свой
план.
Uh,
jönnek
ezek
Ух,
они
летят,
Sűrű
meteorzápor,
Плотный
метеорный
поток.
Az
agyam
már
elveszett
Мой
разум
уже
потерян,
Nem
kell
a
segítség
Мне
не
нужна
помощь.
Egyszemélyes
szakasz
Одноместный
отсек.
Nekem
ez
kell,
neked
az
Мне
нужно
это,
тебе
— то.
Uh,
ez
az
én
világom,
nincs
panasz
Ух,
это
мой
мир,
нет
претензий.
Ez
az
új
otthon,
de
ne
nézz
rám
Это
новый
дом,
но
не
смотри
на
меня.
Kérlek
ne
nézz
rám
Пожалуйста,
не
смотри
на
меня.
Evolvál
a
gyerek,
neve
Nasiimov
(ah)
Ребенок
эволюционирует,
имя
Nasiimov
(ах).
Ez
egy
dráma
az
űrben,
Это
драма
в
космосе,
Mindenki
sírni
fog
ma
Сегодня
все
будут
плакать.
Régi
énem
kezeltem,
de
ez
lett
neki
drog
(ah)
Я
справился
со
своим
старым
«я»,
но
это
стало
для
него
наркотиком
(ах).
Ez
az,
amiről
míg
él,
ő
leszokni
se'
tudna
Это
то,
от
чего
он,
пока
жив,
не
сможет
отказаться.
Leszokni
se
tudok,
nem
is
akarok
Не
могу
отказаться,
да
и
не
хочу.
Ez,
ami
megszépíti
a
csúnya
valót
Это
то,
что
приукрашивает
уродливую
реальность.
Ez,
ami
megszünteti
a
gondokat
Это
то,
что
избавляет
от
проблем.
Mindig
azt
súgja,
hogy
nem
vagyok
elég
jó
Всегда
шепчет,
что
я
недостаточно
хорош.
Sajna
zuhanok,
oda
zuhanok
megint
К
сожалению,
я
падаю,
снова
падаю
туда.
A
földönkívüli
élmény
fullra
mindent
beterít
Внеземной
опыт
полностью
все
покрывает.
De
megint
csalódnom
kellett,
s
megint
Но
мне
снова
пришлось
разочароваться,
и
снова
Magamat
marom
Я
грызу
себя.
Tudod,
hogy
vérzek,
halott
minden
spanom
Ты
знаешь,
что
я
истекаю
кровью,
все
мои
друзья
мертвы.
Valóban
ezt
akartam,
Я
действительно
этого
хотел,
Vágod
mindent
feltettem
Понимаешь,
я
поставил
все
на
карту.
Kockáztattam
és
egy
játékos
lettem
Рисковал
и
стал
игроком.
Az
űrben
vártak,
én
tényleg
elhittem
Меня
ждали
в
космосе,
я
действительно
поверил.
De
túl
szép,
úgyhogy
ne
keress
a
Földön,
ne
Но
это
слишком
прекрасно,
поэтому
не
ищи
меня
на
Земле,
не
надо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.