Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acceptance Speech
Ansprache zur Annahme
One
cold
December
I
let
it
off
but
they
don't
remember
In
einem
kalten
Dezember
ließ
ich
es
krachen,
aber
sie
erinnern
sich
nicht
daran
I'm
constantly
in
a
state
of
marking
out
my
agendas
Ich
bin
ständig
dabei,
meine
Pläne
zu
markieren
To
put
in
simple
words
you
don't
need
no
public
defender
Um
es
einfach
auszudrücken,
du
brauchst
keinen
Pflichtverteidiger
Sometimes
I
sit
and
I
wonder
if
you
ever
considered
Manchmal
sitze
ich
da
und
frage
mich,
ob
du
jemals
darüber
nachgedacht
hast
What?
The
audacity
I
can
see
through
Anatomy
Was?
Die
Dreistigkeit,
ich
kann
durch
die
Anatomie
blicken
Holy
brethren
no
Moses
I'm
burning
up
like
them
hedges
Heilige
Brüder,
kein
Moses,
ich
brenne
wie
diese
Hecken
Resurrecting
the
vibe
I
got
mummy
killers
before
me
Ich
erwecke
die
Stimmung
wieder,
ich
habe
Mumienkiller
vor
mir
80's
done
came
alive
pass
the
demo
now
to
a
homie
Die
80er
sind
lebendig
geworden,
gib
das
Demo
jetzt
an
einen
Kumpel
weiter
You
better
aim
for
the
head
or
your
cranium
gonn'
be
dinner
Du
zielst
besser
auf
den
Kopf,
sonst
wird
dein
Schädel
zum
Abendessen
Pray
to
God
on
my
life
I
don't
ever
meet
me
no
Judas
Ich
bete
zu
Gott
bei
meinem
Leben,
dass
ich
niemals
einen
Judas
treffe
No
more
duck
in
the
middle
that
sucker
punch
is
official
Kein
Ducken
mehr
in
der
Mitte,
dieser
Überraschungsschlag
ist
offiziell
We
dropping
them
Napalms
not
tryna
be
superficial
Wir
werfen
Napalm
ab,
versuchen
nicht
oberflächlich
zu
sein
As
the
war
passes
with
blood
stains
on
the
concrete
Während
der
Krieg
mit
Blutflecken
auf
dem
Beton
vorüberzieht
Realizing
that
sometimes
a
breakdown
precedes
an
uplift
Erkenne
ich,
dass
manchmal
ein
Zusammenbruch
einem
Aufstieg
vorausgeht
Inevitably
exposing
the
true
natures
of
our
characters
Unweigerlich
werden
die
wahren
Naturen
unserer
Charaktere
enthüllt
That
cannot
be
hidden
by
the
mask
of
complacency
Die
nicht
durch
die
Maske
der
Selbstgefälligkeit
verborgen
werden
können
But
yet
still,
many
would
say
Aber
dennoch
würden
viele
sagen
It
was
never
my
plan
to
give
up
hope
Es
war
nie
mein
Plan,
die
Hoffnung
aufzugeben
Like
I
did
the
other
day
So
wie
ich
es
neulich
tat
With
my
vain
strapped
to
a
needle
Mit
meiner
Vene
an
eine
Nadel
gebunden
Or
use
the
excuse
of
rejection
Oder
die
Ausrede
der
Ablehnung
zu
benutzen
As
an
anchor,
for
every
bad
decision
Als
Anker
für
jede
schlechte
Entscheidung
As
the
most
conscious
of
beings
in
the
universe
Als
die
bewusstesten
Wesen
im
Universum
We
make
out
our
destinies
Gestalten
wir
unser
Schicksal
But
know
this,
you
are
not
alone
Aber
wisse,
du
bist
nicht
allein
As
we
try
to
crack,
what
is
now
known,
as
the
infinite
code
Während
wir
versuchen,
den
jetzt
als
unendlichen
Code
bekannten
Code
zu
knacken
Vers
1 it
was
Peter
Pan
up
in
baby
pants
Vers
1,
es
war
Peter
Pan
in
Babyhosen
Now
verse
2 I
go
Captain
Hook
like
an
animal
Jetzt
Vers
2,
ich
werde
zu
Captain
Hook
wie
ein
Tier
Capn
crunching
them
numbers
what
you
think
that
I
rap
for?
Captain
Crunching,
die
Zahlen,
wofür,
denkst
du,
rappe
ich?
Ain't
no
luxury
bracket
that
tax
evasion
subliminal
Keine
Luxusklasse,
diese
Steuerhinterziehung
unterschwellig
Sisters
Becky
and
Suzy
was
tryna
get
to
the
movies
Die
Schwestern
Becky
und
Suzy
wollten
ins
Kino
gehen
But
now
they
back
at
the
alley
just
humping
around
like
dookies
Aber
jetzt
sind
sie
zurück
in
der
Gasse
und
bumsen
nur
herum
wie
Dookies
With
gentlemen
from
my
hood
talking
Tito
and
Rico
Vega
Mit
Herren
aus
meiner
Gegend,
die
über
Tito
und
Rico
Vega
sprechen
Pachucos
in
the
making
just
trynna
make
a
way
up
Pachucos
in
der
Entstehung,
die
nur
versuchen,
einen
Weg
nach
oben
zu
finden
While
praying
to
Santa
Muerte
Salvar
a
mi
familia
Während
ich
zu
Santa
Muerte
bete,
Salvar
a
mi
familia
What's
written
in
my
ancestory
living
proof
I'm
a
different
breed
Was
in
meiner
Abstammung
geschrieben
steht,
ist
der
lebende
Beweis,
dass
ich
eine
andere
Art
bin
Would
you
come
check
the
status
I'm
DNA
splicing
species
Würdest
du
den
Status
überprüfen,
ich
bin
DNA-spleißende
Arten
And
all
of
that
trash
talk
ain't
nothing
to
me
but
feaces
Und
all
dieses
Geschwätz
ist
für
mich
nichts
als
Scheiße
Cut
the
cord
like
a
motor
boat,
feel
the
rush
of
that
cortisol
Durchtrenne
die
Schnur
wie
ein
Motorboot,
spüre
den
Rausch
dieses
Cortisols
Caught
around
all
the
mess
that
would
come
with
collecting
quarters
Gefangen
in
all
dem
Chaos,
das
mit
dem
Sammeln
von
Vierteln
einhergehen
würde
Or
nickels
and
dimes
your
daughters
have
turned
marauders
Oder
Nickel
und
Dimes,
deine
Töchter
sind
zu
Marodeuren
geworden
And
ordered
a
hit
on
all
of
them
ready
and
dearly
parted
supporters
Und
haben
einen
Anschlag
auf
alle
bereitwilligen
und
innig
verbundenen
Unterstützer
angeordnet
The
opening
through
the
portal
perpetuates
to
a
bottle
Die
Öffnung
durch
das
Portal
setzt
sich
zu
einer
Flasche
fort
All
spiked
up
with
Ayahuasca
yelling
kutafuta
Alaska
Alles
versetzt
mit
Ayahuasca,
schreiend
kutafuta
Alaska
My
great-great
pops
Apache
who
you
calling
a
half
breed
Mein
Ururgroßvater
Apache,
wen
nennst
du
ein
Halbblut
Aluminum,
is
what
I'll
wrap
your
ass
with
when
you
acting
stupid
kinda
dumb
Aluminium
ist
das,
womit
ich
dich
einwickeln
werde,
wenn
du
dich
dumm
anstellst
Tryna
stay
as
focused
as
can
be
go
get
me
adderrall
Ich
versuche,
so
konzentriert
wie
möglich
zu
bleiben,
hol
mir
Adderall
It's
never
been
advised
but
yet
I'm
steady
sipping
alcohol
Es
wurde
nie
empfohlen,
aber
ich
trinke
trotzdem
ständig
Alkohol
A
bullet
from
semi-automatic
put
a
hole
in
one
Eine
Kugel
aus
einer
Halbautomatik
hat
ein
Loch
in
eins
geschossen
I
pray
to
God
now
that
I
get
to
meet
my
daughters
daughters
son
Ich
bete
jetzt
zu
Gott,
dass
ich
den
Sohn
der
Töchter
meiner
Tochter
kennenlerne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Imodagbe
Attention! Feel free to leave feedback.