Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şakalar
değil
komik
Шутки
не
смешные,
детка,
Korkmam
hiç
yok
fobi
Страха
нет,
никакой
фобии,
Kur
şehre
koloni
Основал
в
городе
колонию,
Gezmiyo
yok
polis
Не
шастают
тут
копы.
Şakalar
değil
komik
Шутки
не
смешные,
детка,
Korkmam
hiç
yok
fobi
Страха
нет,
никакой
фобии,
Kur
şehre
koloni
Основал
в
городе
колонию,
Gezmiyo
yok
polis
Не
шастают
тут
копы.
Sikimde
değil
slut
inse
de
pantolonun
Мне
плевать,
хоть
спустились
штаны,
Korunmam
ben
bence
sen
kendini
koru
Я
не
защищаюсь,
лучше
сама
себя
береги,
Dedim
kurdum
koloni
patlar
kolonun
Сказал,
основал
колонию,
взорвется
твоя
колонна,
Senden
daha
çok
duman
çekti
mikrofonum
Мой
микрофон
больше
дыма
вдохнул,
чем
ты.
Hiç
mi
iş
yok
lan?
Совсем
работы
нет,
что
ли?
Sanatçı
görmüyom
hepsi
işporta
Не
вижу
артистов,
все
торгуют
мелочью,
Allahtan
başka
valla
yok
sigorta
Кроме
Бога,
нет
никакой
страховки,
Atlanta
rota
çok
atlantik
ortam
Атланта
маршрут,
Атлантический
вайб,
Romantik
olmam,
patlar
voltaj
Не
буду
романтичным,
взрывается
вольтаж.
Atlattım
ortak,
arkamda
yoklar
Пережил,
братан,
позади
никого,
Kafamda
toplanmış
mal
akbabalar
В
голове
собрались
тупые
стервятники,
Ortak
komploları
para
koparmak
Общие
заговоры,
чтобы
бабки
сорвать,
Para
koklatmazsam
da
kafa
kopartmak
Если
не
дам
понюхать
денег,
то
головы
оторвать.
Arkamdan
topla
bıraktım
kırıntı
После
себя
оставил
крошки,
Daha
da
zorlarlar
sıyırdım
Еще
больше
давили,
но
я
ускользнул,
Karmam
anormal
tılsımlı
Моя
карма
аномальная,
заговоренная,
Darmaduman
yıkılsın
umrumda
değil
Все
в
руинах,
пусть
рушится,
мне
все
равно.
Hem
traphouse
hem
home
office
И
наркопритон,
и
домашний
офис,
Kocaman
şirkete
dönüştü
küçücük
koloni
Маленькая
колония
превратилась
в
огромную
компанию,
Optimus
Prime
gibi
ya
da
Kewin
Levin
Как
Оптимус
Прайм
или
Кевин
Левин.
Her
türlü
windeyiz,
binde
birdeyiz
Мы
всегда
в
выигрыше,
один
на
тысячу,
İvmemiz
iyice
filizlenir
izle
bizi
Наш
рост
прорастает,
наблюдай
за
нами,
Wheezy
gibi
dizdi
Rex
de
beati
sanki
inci
tanesiydi
Wheezy
как
будто
нанизал
бит,
Rex
сделал
его
как
жемчужину,
Hangi
gündeyiz
bilmeyiz
ama
zindeyiz
Какой
сегодня
день,
не
знаем,
но
мы
бодры,
Dikkat
et
kaygan
bi
zemindeyiz
Будь
осторожна,
мы
на
скользкой
земле,
Zil
sesin
benken
hiç
çekilmez
ki
Naskas'ın
tripleri
Когда
я
твой
рингтон,
загоны
Naskas'а
невыносимы.
İşimiz
izninizle
business,
demo
atsana
belki
dinleriz
Наше
дело,
с
вашего
позволения,
бизнес,
скинь
демку,
может,
послушаем,
Göklere
çıkıp
hiç
inmeyiz
Взвинтимся
до
небес
и
не
спустимся,
Tam
takım
slatt
ekipleyim
Я
с
полной
командой
слизней.
Nasıl
da
koruyom
zirveyi
Как
же
я
храню
вершину,
Nasıl
tutuldu
bak
dilleri
Как
связались
их
языки,
Bilmediğin
derin
işler
içindeyim
Я
в
глубоких
делах,
о
которых
ты
не
знаешь,
Pilim
kafa
ve
de
cep
gibi
bitmedi
Мой
заряд,
как
в
голове,
так
и
в
телефоне,
не
кончается,
Naptın
ya
manyak
herif?
Что
ты
творишь,
псих?
Şakalar
değil
komik
Шутки
не
смешные,
детка,
Korkmam
hiç
yok
fobi
Страха
нет,
никакой
фобии,
Kur
şehre
koloni
Основал
в
городе
колонию,
Gezmiyo
yok
polis
Не
шастают
тут
копы.
Şakalar
değil
komik
Шутки
не
смешные,
детка,
Korkmam
hiç
yok
fobi
Страха
нет,
никакой
фобии,
Kur
şehre
koloni
Основал
в
городе
колонию,
Gezmiyo
yok
polis
Не
шастают
тут
копы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Hakan şen, Nihat Umut Kalınkara
Album
DALGA
date of release
01-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.