Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Damit
die
Dame
noch
prunkvoller
sei,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Ihre
Tasche
immer
voll
und
überquellend
sei,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Während
ich
dachte,
ihr
inneres
Feuer
möge
erlöschen,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
Bist
du
nicht
bei
mir,
warum?
Yanımda
yoksun
diye
saçmaladım
bugünlerde
Weil
du
nicht
bei
mir
bist,
habe
ich
in
letzter
Zeit
Unsinn
geredet,
Bilmiyo'm,
acaba
kalacaksın
bugün
nerde
Ich
weiß
nicht,
wo
du
heute
wohl
bleiben
wirst,
Görmemiş
gibisin
beni,
aramızda
perde
var
gibiydi
Du
tust,
als
ob
du
mich
nicht
siehst,
als
wäre
ein
Vorhang
zwischen
uns,
Geçmiş
olsun
düştüm
lebiderya
derde
Gute
Besserung,
ich
bin
in
tiefe
Sorge
gestürzt,
Geber
de,
sen
de
rahatla
ben
de
Stirb
doch,
dann
hast
du
Ruhe
und
ich
auch,
Seni
aramak
istemiyom
hiç
bilmediğim
bi'
tende
Ich
will
dich
nicht
in
einer
mir
unbekannten
Haut
suchen,
Zaten
senle
de
gülmezse
yüzüm
Wenn
mein
Gesicht
mit
dir
sowieso
nicht
lacht,
Asla
bilmediğim
bi
kente
kaçıcam
herhalde
Werde
ich
wohl
in
eine
mir
unbekannte
Stadt
fliehen,
Kalsın
aramızda
bence
Lass
es
unter
uns
bleiben,
denke
ich,
Ters
gidiyo'
her
şey,
kabul
ettim
gerçeği
Alles
läuft
schief,
ich
habe
die
Wahrheit
akzeptiert,
Ama
söz
düzelcek,
kal
bitsin
işkence
Aber
versprich,
dass
es
besser
wird,
bleib,
damit
die
Qual
endet,
Cama
konan
serçe
gitti,
anlamadım
nerde?
Der
Spatz,
der
sich
auf
das
Fenster
setzte,
ist
weg,
ich
weiß
nicht,
wohin,
Yoktu
planda,
en
azından
gelmeseydin
Es
war
nicht
geplant,
wärst
du
doch
wenigstens
nicht
gekommen,
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Damit
die
Dame
noch
prunkvoller
sei,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Ihre
Tasche
immer
voll
und
überquellend
sei,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Während
ich
dachte,
ihr
inneres
Feuer
möge
erlöschen,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
Bist
du
nicht
bei
mir,
warum?
Yanımda
yoksun
diye
saçmaladım
bugünlerde
Weil
du
nicht
bei
mir
bist,
habe
ich
in
letzter
Zeit
Unsinn
geredet,
Bilmiyo'm,
acaba
kalacaksın
bugün
nerde
Ich
weiß
nicht,
wo
du
heute
wohl
bleiben
wirst,
Görmemiş
gibisin
beni,
aramızda
perde
var
gibiydi
Du
tust,
als
ob
du
mich
nicht
siehst,
als
wäre
ein
Vorhang
zwischen
uns,
Geçmiş
olsun
düştüm
lebiderya
derde
Gute
Besserung,
ich
bin
in
tiefe
Sorge
gestürzt,
Akıl
sağlığım
nerdeydi,
baksana
sende
mi?
Wo
war
mein
Verstand,
sag,
ist
er
bei
dir?
Bilmediğim
bi'
yerde
bilmediğim
beklentilerleyim
Ich
bin
an
einem
unbekannten
Ort
mit
unbekannten
Erwartungen,
Ellinin
ortaları,
yanımda
kedilerim
Mitte
Fünfzig,
meine
Katzen
sind
bei
mir,
O
zamanlar
azaltırım,
duman
çok
tehlikeli
Dann
werde
ich
es
reduzieren,
der
Rauch
ist
zu
gefährlich,
Gördüm
karşımda
oha
bu
peri
dedim
Ich
sah
dich
vor
mir
und
sagte,
wow,
das
ist
eine
Fee,
Güzelliğin
ettiğim
yeminleri
gelip
tehdit
etti
Deine
Schönheit
hat
die
Schwüre,
die
ich
geleistet
habe,
bedroht,
Al
fiyata
bakmadan,
düşünme
hiç
etiketi
Nimm
es,
ohne
auf
den
Preis
zu
schauen,
denke
nicht
an
das
Etikett,
Sakın
bunu
unutma
kimse
böyle
sevilmedi
Vergiss
das
nicht,
niemand
wurde
je
so
geliebt,
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Damit
die
Dame
noch
prunkvoller
sei,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Ihre
Tasche
immer
voll
und
überquellend
sei,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Während
ich
dachte,
ihr
inneres
Feuer
möge
erlöschen,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
Bist
du
nicht
bei
mir,
warum?
Yanımda
yoksun
diye
saçmaladım
bugünlerde
Weil
du
nicht
bei
mir
bist,
habe
ich
in
letzter
Zeit
Unsinn
geredet,
Bilmiyo'm,
acaba
kalacaksın
bugün
nerde
Ich
weiß
nicht,
wo
du
heute
wohl
bleiben
wirst,
Görmemiş
gibisin
beni,
aramızda
perde
var
gibiydi
Du
tust,
als
ob
du
mich
nicht
siehst,
als
wäre
ein
Vorhang
zwischen
uns,
Geçmiş
olsun
düştüm
lebiderya
derde
Gute
Besserung,
ich
bin
in
tiefe
Sorge
gestürzt,
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Damit
die
Dame
noch
prunkvoller
sei,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Ihre
Tasche
immer
voll
und
überquellend
sei,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Während
ich
dachte,
ihr
inneres
Feuer
möge
erlöschen,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
Bist
du
nicht
bei
mir,
warum?
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Damit
die
Dame
noch
prunkvoller
sei,
Düşünürken
sen
yanımda
yoksun,
niye
Während
ich
darüber
nachdenke,
bist
du
nicht
bei
mir,
warum,
Yanımda
yoksun
niye
Warum
bist
du
nicht
bei
mir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.