Lyrics and translation Naskas - LEBİDERYA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEBİDERYA
БЕЗДНА СТРАДАНИЙ
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Чтобы
девушка
была
еще
эффектнее,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Чтобы
ее
сумочка
всегда
была
полной,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Чтобы
огонь
внутри
нее
остыл,
я
думал,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
А
тебя
рядом
нет,
почему?
Yanımda
yoksun
diye
saçmaladım
bugünlerde
Несу
всякую
чушь
в
последнее
время,
потому
что
тебя
нет
рядом
Bilmiyo'm,
acaba
kalacaksın
bugün
nerde
Не
знаю,
где
ты
сегодня
будешь
Görmemiş
gibisin
beni,
aramızda
perde
var
gibiydi
Ты
будто
меня
не
видишь,
как
будто
между
нами
занавес
Geçmiş
olsun
düştüm
lebiderya
derde
Выздоравливай,
я
попал
в
бездну
страданий
Geber
de,
sen
de
rahatla
ben
de
Сдохни,
и
тебе
станет
легче,
и
мне
Seni
aramak
istemiyom
hiç
bilmediğim
bi'
tende
Не
хочу
искать
тебя
в
незнакомом
теле
Zaten
senle
de
gülmezse
yüzüm
Если
и
с
тобой
мое
лицо
не
улыбнется
Asla
bilmediğim
bi
kente
kaçıcam
herhalde
Наверное,
сбегу
в
какой-нибудь
незнакомый
город
Kalsın
aramızda
bence
Пусть
это
останется
между
нами
Ters
gidiyo'
her
şey,
kabul
ettim
gerçeği
Все
идет
наперекосяк,
я
принял
реальность
Ama
söz
düzelcek,
kal
bitsin
işkence
Но,
обещаю,
все
наладится,
пусть
закончится
эта
пытка
Cama
konan
serçe
gitti,
anlamadım
nerde?
Воробей,
сидевший
на
окне,
улетел,
не
понимаю,
где
он
Yoktu
planda,
en
azından
gelmeseydin
Этого
не
было
в
планах,
по
крайней
мере,
ты
не
должна
была
приходить
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Чтобы
девушка
была
еще
эффектнее,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Чтобы
ее
сумочка
всегда
была
полной,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Чтобы
огонь
внутри
нее
остыл,
я
думал,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
А
тебя
рядом
нет,
почему?
Yanımda
yoksun
diye
saçmaladım
bugünlerde
Несу
всякую
чушь
в
последнее
время,
потому
что
тебя
нет
рядом
Bilmiyo'm,
acaba
kalacaksın
bugün
nerde
Не
знаю,
где
ты
сегодня
будешь
Görmemiş
gibisin
beni,
aramızda
perde
var
gibiydi
Ты
будто
меня
не
видишь,
как
будто
между
нами
занавес
Geçmiş
olsun
düştüm
lebiderya
derde
Выздоравливай,
я
попал
в
бездну
страданий
Akıl
sağlığım
nerdeydi,
baksana
sende
mi?
Где
было
мое
здравомыслие,
может,
у
тебя?
Bilmediğim
bi'
yerde
bilmediğim
beklentilerleyim
Я
в
незнакомом
месте
с
неизвестными
ожиданиями
Ellinin
ortaları,
yanımda
kedilerim
Мне
за
пятьдесят,
рядом
мои
коты
O
zamanlar
azaltırım,
duman
çok
tehlikeli
Тогда
я
меньше
курю,
дым
очень
опасен
Gördüm
karşımda
oha
bu
peri
dedim
Увидел
тебя
перед
собой,
ого,
вот
это
фея,
сказал
я
Güzelliğin
ettiğim
yeminleri
gelip
tehdit
etti
Твоя
красота
пришла
и
стала
угрожать
моим
клятвам
Al
fiyata
bakmadan,
düşünme
hiç
etiketi
Бери,
не
смотри
на
цену,
не
думай
о
ценнике
Sakın
bunu
unutma
kimse
böyle
sevilmedi
Никогда
не
забывай,
никто
так
не
был
любим
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Чтобы
девушка
была
еще
эффектнее,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Чтобы
ее
сумочка
всегда
была
полной,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Чтобы
огонь
внутри
нее
остыл,
я
думал,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
А
тебя
рядом
нет,
почему?
Yanımda
yoksun
diye
saçmaladım
bugünlerde
Несу
всякую
чушь
в
последнее
время,
потому
что
тебя
нет
рядом
Bilmiyo'm,
acaba
kalacaksın
bugün
nerde
Не
знаю,
где
ты
сегодня
будешь
Görmemiş
gibisin
beni,
aramızda
perde
var
gibiydi
Ты
будто
меня
не
видишь,
как
будто
между
нами
занавес
Geçmiş
olsun
düştüm
lebiderya
derde
Выздоравливай,
я
попал
в
бездну
страданий
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Чтобы
девушка
была
еще
эффектнее,
Çantası
hep
taşsın
ve
dolsun
diye
Чтобы
ее
сумочка
всегда
была
полной,
İçindeki
ateşi
de
soğusun
diye
düşünürken
Чтобы
огонь
внутри
нее
остыл,
я
думал,
Sen
yanımda
yoksun,
niye?
А
тебя
рядом
нет,
почему?
Hatun
daha
gösterişli
olsun
diye
Чтобы
девушка
была
еще
эффектнее,
Düşünürken
sen
yanımda
yoksun,
niye
Я
думал,
а
тебя
рядом
нет,
почему?
Yanımda
yoksun
niye
Тебя
рядом
нет,
почему?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.