Lyrics and translation Naske - RS 3 (feat. Ruyi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RS 3 (feat. Ruyi)
RS 3 (feat. Ruyi)
Nazco
en
los
ritmos
que
parto
Рождаюсь
в
ритмах,
которые
разрываю,
Muero
yo
solo
en
el
cuarto
Умираю
в
одиночестве
в
своей
комнате.
Soy
talento
sin
curro,
sonido
en
lo
oscuro
Я
талант
без
работы,
звук
в
темноте,
De
los
que
aprendieron
callados
Один
из
тех,
кто
учился
молча.
Vi
el
final
de
los
que
estaban
al
lado
Я
видел
конец
тех,
кто
был
рядом,
El
nombre
en
plata
te
revela
el
soldado
Имя
на
серебре
открывает
тебе
солдата.
Amores
locos
escritos
en
bancos
Безумные
признания
в
любви,
написанные
на
скамейках,
El
final
del
dolor
no
es
tiempo
ni
espacio
Конец
боли
– не
время
и
не
пространство.
Ya
no
miro
al
cielo
cuando
sangro
Я
больше
не
смотрю
в
небо,
когда
истекаю
кровью,
Ya
no
tengo
miedo
cuando
avanzo
Я
больше
не
боюсь,
когда
иду
вперед.
Hace
tiempo
que
escogí
mi
bando
Давно
я
выбрал
свою
сторону
–
Bandoleros
con
corazón
blanco
Бандиты
с
чистым
сердцем.
Soñando
RS3,
puma
RS
en
mis
pies
Мечтаю
об
RS3,
Puma
RS
на
моих
ногах.
Tous
les
jours
c'est
la
guerre,
desde
que
me
levanto
Tous
les
jours
c'est
la
guerre
с
того
момента,
как
я
встаю.
En
la
zona
estoy
bien,
ya
no
hay
nada
que
hacer
В
зоне
комфорта,
мне
больше
нечего
делать,
Pagar
alquiler,
poner
comida
en
el
plato
Кроме
как
платить
за
аренду,
класть
еду
на
тарелку.
Un
disfraz
que
se
pone
de
artista
Маскарад,
который
надевает
на
себя
артист
–
2 cigarros,
1 porro
a
la
vista
2 сигареты,
1 косяк
на
виду.
Dime
que
quieres
fumarlo
Скажи,
что
хочешь
покурить
его,
Dime
que
es
otro
pecado
a
la
lista
Скажи,
что
это
еще
один
грех
в
списке.
Ataca
mi
ego,
pero
hazlo
luego
Атакуй
мое
эго,
но
только
потом.
Hazme
saber
que
esto
está
mal
Дай
мне
знать,
что
это
неправильно,
Que
no
quieres
seguir
con
esto
Что
ты
не
хочешь
продолжать
это
–
Girando
rápido
una
espiral
Быстро
вращающуюся
спираль.
No
tengo
marca,
sin
tatuajes
У
меня
нет
лейбла,
нет
татуировок,
No
visto
caro,
es
camuflaje
Я
не
ношу
дорогую
одежду
– это
маскировка.
No
estoy
seguro
de
lo
que
quiero
Я
не
уверен,
чего
хочу,
No
te
perdono
si
no
hago
las
paces
Я
не
прощу
тебя,
если
не
помирюсь
с
собой.
Ahora
el
niño
de
ayer
me
pregunta
que
cuando
Теперь
вчерашний
ребенок
спрашивает
меня,
когда
же
Nos
dejamos
de
ver,
muero
solo
en
el
cuarto
Мы
перестанем
видеться,
и
я
умру
в
одиночестве
в
своей
комнате.
Me
levanta
la
piel,
ya
no
sabe
querer
У
меня
мурашки
по
коже,
он
больше
не
умеет
любить.
Dice
que
hace
tiempo,
que
me
está
buscando
Говорит,
что
давно
ищет
меня.
Coger
el
brillo
y
encenderlo
de
nuevo
Взять
блеск
и
зажечь
его
заново,
Ir
al
estudio,
pulir
lo
que
tengo
Пойти
в
студию,
отполировать
то,
что
есть.
Ella
sabe
que
no
soy
como
el
resto
Она
знает,
что
я
не
такой,
как
все
остальные,
Detrás
de
los
focos
el
mundo
es
nuestro
За
кулисами
– наш
мир.
Y
delante
nunca
vergüenza
ni
miedo
И
никогда
не
стыдиться
и
не
бояться,
En
la
cabeza
los
años
en
el
juego
В
голове
– годы,
проведенные
в
игре.
En
el
pecho
fuego,
la
rabia
dentro
В
груди
огонь,
ярость
внутри,
Los
niños
ya
no
compran
el
cuento
Дети
больше
не
верят
сказкам.
Guardo
el
brillo
de
recuerdos
muertos
Я
храню
блеск
мертвых
воспоминаний,
Signos
de
derrape
y
no
me
tuerzo
Следы
заноса,
но
я
не
сворачиваю.
Hasta
que
me
mate
vuelo
recto
Пока
не
умру,
лечу
прямо,
7 estrellas
trenes
sin
trayecto
7 звезд
– поезда
без
маршрута.
Fortaleza
sin
press,
alejao
de
los
g's
Сила
без
давления,
подальше
от
г's.
Tous
les
jours
c'est
la
meme,
desde
que
me
despierto
Tous
les
jours
c'est
la
meme
с
тех
пор,
как
я
просыпаюсь.
Ya
no
soy
lo
que
ves,
solo
nervio
y
estrés
Я
больше
не
тот,
кого
ты
видишь,
только
нервы
и
стресс.
Ahora
queda
crecer,
lloverá
en
el
desierto
Теперь
нужно
расти,
дождь
пойдет
и
в
пустыне.
Pago
el
precio
de
los
actos
Плачу
цену
за
свои
поступки,
Saco
el
oro
del
barro
Добываю
золото
из
грязи.
Estoy
solo
aunque
estén
de
mi
lado
Я
одинок,
даже
если
они
на
моей
стороне,
Estás
roto
aunque
vuelen
morados
Ты
сломана,
даже
если
вокруг
тебя
фиолетовые
бабочки.
Alto,
cabrón
vuela
alto
Вверх,
ублюдок,
лети
высоко!
No
necesita
respaldo
Тебе
не
нужна
поддержка.
Vio
el
negro,
sabores
amargos
Ты
видела
черное,
горькие
вкусы,
Suena
bien
este
peso
que
cargo
Хорошо
звучит
этот
груз,
что
я
несу.
Hago
memoria,
cierre
de
filas
Воспоминания,
построение
в
ряд.
No
te
recuerdo
si
te
soy
sincero
Честно
говоря,
я
не
помню
тебя.
En
la
guerra
cualquier
día
sale
el
sol
y
celebro
На
войне
в
любой
день
может
выйти
солнце,
и
я
буду
праздновать.
Hay
tormentas
y
tu
cara
si
miro
por
el
retro
Идут
бури,
и
я
вижу
твое
лицо,
если
смотрю
в
зеркало
заднего
вида.
Banderas
rojas
en
mi
Buscaminas
Красные
флаги
в
моем
Сапере,
Marco
el
peligro
sobre
el
tablero
Отмечаю
опасность
на
доске.
Los
chavales
de
mi
zona
saben
de
qué
va
el
juego
Ребята
из
моего
района
знают,
что
к
чему.
Dejo
huella,
en
la
siguiente
curva
puedo
estar
muerto
Оставляю
свой
след,
за
следующим
поворотом
могу
умереть.
Hago
memoria,
cierre
de
filas
Воспоминания,
построение
в
ряд.
No
te
recuerdo
si
te
soy
sincero
Честно
говоря,
я
не
помню
тебя.
En
la
guerra
cualquier
día
sale
el
sol
y
celebro
На
войне
в
любой
день
может
выйти
солнце,
и
я
буду
праздновать.
Hay
tormentas
y
tu
cara
si
miro
por
el
retro
Идут
бури,
и
я
вижу
твое
лицо,
если
смотрю
в
зеркало
заднего
вида.
Banderas
rojas
en
mi
Buscaminas
Красные
флаги
в
моем
Сапере,
Marco
el
peligro
sobre
el
tablero
Отмечаю
опасность
на
доске.
Los
chavales
de
mi
zona
saben
de
qué
va
el
juego
Ребята
из
моего
района
знают,
что
к
чему.
Dejo
huella,
en
la
siguiente
curva
puedo
estar
muerto
Оставляю
свой
след,
за
следующим
поворотом
могу
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomás Aparicio González
Album
RS 3
date of release
08-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.