Lyrics and translation Nasro - Sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheb
Nasro
. Sans
toi
Cheb
Nasro
. Без
тебя
Sans
toi
...
Без
тебя
...
Je
suis
un
homme
perdu
Я
потерянный
человек
Et
tout
seul
j'ai
pas
d'espoir
И
совсем
один,
у
меня
нет
надежды
Croi
moi
...
Поверь
мне
...
Ton
amour
m'a
convaincu
Твоя
любовь
убедила
меня
Et
m'a
fait
sortir
d'un
monde
noir
И
вытащила
меня
из
мира
тьмы
J'oublierai
jamais
ton
histoire
Я
никогда
не
забуду
нашу
историю
Elle
est
vrai
tout
le
monde
peut
la
croire
Это
правда,
весь
мир
может
в
это
поверить
Cette
belle
belle
journée
Этот
прекрасный,
прекрасный
день
Qui
m'a
montrer
enfin
ma
destinée
Который
наконец
показал
мне
мою
судьбу
Cç'moment
...
В
тот
момент
...
Je
n'ai
meme
pas
oser
t'approcher
Я
даже
не
осмелился
приблизиться
к
тебе
Tellement
que
mon
coeur
si
fort
battait
Настолько
сильно
билось
мое
сердце
Vraiment
...
На
самом
деле
...
Tu
m'a
tuer
par
ta
beauté
Ты
убила
меня
своей
красотой
Mon
coeur
a
failli
eclater
Мое
сердце
чуть
не
разорвалось
Et
tu
m'a
regarder
И
ты
посмотрела
на
меня
J'etai
bouleversé
Я
был
потрясен
Et
tu
m'a
regarder
И
ты
посмотрела
на
меня
Ton
amour
dans
mon
coeur
a
perçé
Твоя
любовь
пронзила
мое
сердце
أنا
إنسان
ضايع
Я
потерянный
человек
في
ذي
الدّنيا
ما
عندي
آمال
В
этом
мире
у
меня
нет
надежды
ذ
الشّيء
ما
كنت
سامع
Об
этом
я
и
не
слышал
كي
سمعت
ڨلبي
غاضه
الحال
Когда
услышал,
мое
сердце
заболело
أنتِ
صبرتي
و
ڨلبك
كبّرتيه
Ты
терпела
и
открыла
свое
сердце
و
بكيتي
و
ربّي
و
كّلتيه
И
плакала,
и
молила
Бога
Mauvais
sang
...
Дурную
кровь
...
ضحكتي
و
ضحكت
لك
الدّنيا
Улыбнулась,
и
весь
мир
улыбнулся
тебе
أمنيتي
نشوفك
فرحانة
Был
счастлив
видеть
тебя
счастливой
ما
نحملش
نشوفك
عمري
تبكي
Не
могу
видеть,
как
ты
плачешь,
моя
жизнь
يستشفو
فينا
عدياننا
Наши
враги
излечатся
в
нас
منهم
انا
غير
للرّب
نشكي
Из
них
только
Богу
я
жалуюсь
عارفينك
تبغيني
Они
знают,
что
ты
любишь
меня
و
نبغيك
غارو
منّا
И
я
люблю
тебя,
они
завидуют
нам
عارفيني
نبغيك
Они
знают,
что
я
люблю
тебя
على
بيها
ناضو
شوطنوك
Поэтому
они
встали
на
наш
пути
Cç'moment
...
В
тот
момент
...
Je
n'ai
meme
pas
oser
t'approcher
Я
даже
не
осмелился
приблизиться
к
тебе
Tellement
que
mon
coeur
si
fort
battait
Настолько
сильно
билось
мое
сердце
Vraiment
...
На
самом
деле
...
Tu
m'a
tuer
par
ta
beauté
Ты
убила
меня
своей
красотой
Mon
coeur
a
failli
eclater
Мое
сердце
чуть
не
разорвалось
Et
tu
m'a
regarder
И
ты
посмотрела
на
меня
J'etai
bouleversé
Я
был
потрясен
Et
tu
m'a
regarder
И
ты
посмотрела
на
меня
Ton
amour
dans
mon
coeur
a
perçé
Твоя
любовь
пронзила
мое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasereddine Souidi
Attention! Feel free to leave feedback.