Nasro - Ya mra (Fidel) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nasro - Ya mra (Fidel)




Ya mra (Fidel)
Ya mra (Fidel)
نصرو . يا مْرَا
Nasro . Женщина
"""""
"""""
يا مْرَا
Женщина
؟ L'essentiel ما والفتكش
Главное, что я к тебе не привык,
ما ملكتيش قلبي انتيّا
Ты не завладела моим сердцем.
أنا الاول ما عشقتكش
Я с самого начала тебя не любил.
كي رحتي درتي مزيّة
Когда ты ушла, ты сделала мне одолжение.
يا مْرَا
Женщина,
عمري ما شكّيت
Я никогда не сомневался,
ياك كنت معاك بالنيّة
Ведь я был с тобой искренен.
كي خدعتي أنا حسّيت
Когда ты обманула, я почувствовал,
؟ Enfin شفت بعينيّا
Наконец, я увидел своими глазами.
"""""
"""""
ما عرفتك ما عاشرتك
Я тебя не знал, не общался с тобой,
ما عشقتك ما والفتك
Не любил тебя, не привыкал к тебе.
نعرفك راكي فاهمة
Знай, ты понимаешь,
ما تضنّيش انا خسرتك
Не думай, что я тебя потерял.
كي بغا ربّي حكمتك
Когда Бог пожелал, он рассудил.
همالا انتي كنتِ عليّا
Ведь ты была моей,
كنتِ عليّا محتّمة
Ты была мне предназначена.
قوليلي واش من تاويل
Скажи мне, какое толкование
انا لعمرك درتيه
Я дал твоей жизни?
مها ادّيري غير انتي
Что бы ты ни делала, только ты,
غير انتي الخاسرة
Только ты проигравшая.
قلبك انتِ صفّيتيه
Ты опустошила свое сердце,
مالحنانة حرمتيه
Лишила его нежности.
؟ Déjà راه فاتك الوقت
Уже поздно,
فاتك يا مْرَا
Поздно, женщина.
"""""
"""""
"""""
"""""
يا مْرَا
Женщина,
الفراق tu la mériter
Ты заслужила расставание,
و ادّيري روحك نيّة
И притворяешься невинной.
كي بانت la vérité
Когда правда открылась,
يا اختي غير بعّدي عليٍا
Сестра, просто держись от меня подальше.
يا مْرَا
Женщина,
عمري انا ما خدعتك
Я никогда тебя не обманывал.
شحال انتي حلّفتيني
Сколько ты меня заставляла клясться,
عمري ما حلّفتك
Я никогда тебя не заставлял.
؟ Pourtant انتيّا خدعتيني
Тем не менее, ты меня обманула.
"""""
"""""
شحال حلفتي و عظّمتي
Сколько ты клялась и божилась,
باليمين قسمتي
К قسم قسمлась,
ما تسّمحيش فيّا
Что не простишь меня.
لواحد آخر تملّكتي
Другому ты отдалась,
فيّا انا سمحتي
Меня ты простила.
لوكان غير خمّمتي
Если бы ты только подумала,
يا اختي غير شويّة
Сестра, хоть немного.
كي عجبك واحد غيري
Если тебе понравился другой,
كنتي au moins تقوليلي
Ты могла бы хотя бы сказать мне,
يا اختي تعلميني
Сестра, сообщить мне.
كنت اندير حسابي
Я бы принял это к сведению,
ندير واحدة تستاهلني
Нашел бы ту, которая меня достойна.
؟ Fidél و ما تبدّلني
Верную и которая бы меня не меняла.
اعليك انتي تنسّيني
Тебя я забуду,
تنسّيني عليك يا يا مْرَا
Забуду тебя, женщина.
"""""
"""""
"""""
"""""
يا مْرَا
Женщина,
؟ L'essentiel ما والفتكش
Главное, что я к тебе не привык,
ما ملكتيش قلبي انتيّا
Ты не завладела моим сердцем.
أنا الاول ما عشقتكش
Я с самого начала тебя не любил.
كي رحتي درتي مزيّة
Когда ты ушла, ты сделала мне одолжение.
يا مْرَا
Женщина,
عمري ما شكّيت
Я никогда не сомневался,
ياك كنت معاك بالنيّة
Ведь я был с тобой искренен.
كي خدعتي أنا حسّيت
Когда ты обманула, я почувствовал,
؟ Enfin شفت بعينيّا
Наконец, я увидел своими глазами.
"""""
"""""
ما عرفتك ما عاشرتك
Я тебя не знал, не общался с тобой,
ما عشقتك ما والفتك
Не любил тебя, не привыкал к тебе.
نعرفك راكي فاهمة
Знай, ты понимаешь,
ما تضنّيش انا خسرتك
Не думай, что я тебя потерял.
كي بغا ربّي حكمتك
Когда Бог пожелал, он рассудил.
همالا انتي كنتِ عليّا
Ведь ты была моей,
كنتِ عليّا محتّمة
Ты была мне предназначена.
قوليلي واش من تاويل
Скажи мне, какое толкование
انا لعمرك درتيه
Я дал твоей жизни?
مها ادّيري غير انتي
Что бы ты ни делала, только ты,
غير انتي الخاسرة
Только ты проигравшая.
قلبك انتِ صفّيتيه
Ты опустошила свое сердце,
مالحنانة حرمتيه
Лишила его нежности.
؟ Déjà راه فاتك الوقت
Уже поздно,
راه فاتك يا مْرَا
Поздно, женщина.
"""""
"""""
"""""
"""""
يا مْرَا
Женщина,
الفراق tu la mériter
Ты заслужила расставание,
و ادّيري روحك نيّة
И притворяешься невинной.
كي بانت la vérité
Когда правда открылась,
يا اختي غير بعّدي عليٍا
Сестра, просто держись от меня подальше.
يا مْرَا
Женщина,
عمري انا ما خدعتك
Я никогда тебя не обманывал.
شحال انتي حلّفتيني
Сколько ты меня заставляла клясться,
و عمري ما حلّفتك
Я никогда тебя не заставлял.
؟ Pourtant انتيّا خدعتيني
Тем не менее, ты меня обманула.
"""""
"""""
شحال حلفتي و عظّمتي
Сколько ты клялась и божилась,
باليمين قسمتي
Клялась,
ما تسّمحيش فيّا
Что не простишь меня.
لواحد آخر تملّكتي
Другому ты отдалась,
فيّا انايا سمحتي
Меня же ты простила.
لوكان غير خمّمتي
Если бы ты только подумала,
يا اختي غير شويّة
Сестра, хоть немного.
كي عجبك واحد غيري
Если тебе понравился другой,
كنتي au moins تقوليلي
Ты могла бы хотя бы сказать мне,
يا اختي تعلميني
Сестра, сообщить мне.
كنت اندير حسابي
Я бы принял это к сведению,
ندير واحدة تستاهلني
Нашел бы ту, которая меня достойна.
؟ Fidél و ما تبدّلني
Верную и которая бы меня не меняла.
اعليك انتي تنسّيني
Тебя я забуду,
تنسّيني عليك يا يا مْرَا
Забуду тебя, женщина.





Writer(s): Tarek Boumellah


Attention! Feel free to leave feedback.