Lyrics and translation Nassi - La vie est belle
Mon
banquier
pense
que
j'aurais
besoin
que
l'on
m'aide
Мой
банкир
считает,
что
мне
нужно
помочь,
Tandis
que
mon
psy
dit
que
j'aurais
plutôt
besoin
qu'on
m'aime
В
то
время
как
психолог
считает,
что
мне
скорее
не
хватает
любви.
Le
temps
qui
passe
nous
mène
toujours
face
à
nous
même
Время,
которое
идет
дальше,
сводит
нас
лицом
к
лицу
с
самими
собой.
Si
ce
n'est
pas
moi,
qui
résoudra
mes
problèmes?
Кто,
если
не
я,
решит
мои
проблемы?
On
m'a
dit,
tu
te
prends
trop
la
tête
Мне
говорят,
что
я
излишне
забиваю
голову,
Essaye
de
mieux
voir
combien
la
vie
est
belle
la
vie
t'ouvre
les
bras
Что
мне
нужно
постараться
увидеть,
как
прекрасна
жизнь,
как
открывает
она
свои
объятья.
Je
me
suis
dit,
ah
ça,
la
vie
est
belle
Я
говорю
себе,
что,
мол,
да,
жизнь
прекрасна,
Peut
être
pour
toi
qui
vis
comme
dans
un
rêve
vêtu
d'or
et
de
soie
Наверное,
только
лишь
для
такого
как
ты,
того,
кто
живет
словно
в
мечте,
и
который
отдет
в
золото
и
в
шелк.
Ah
ça,
la
vie
est
belle
Ах
да,
жизнь
прекрасна
Ah
ça,
la
vie
est
belle
Ах
да,
жизнь
прекрасна
Maman
me
voyait
devenir
architecte
ou
médecin
Мама
меня
видела
в
будущем
архитектором
или
медиком,
Je
taffe
à
l'usine,
mon
boss
me
voit
comme
un
vaut-rien
Я
работаю
на
заводе,
мой
босс
считает
меня
лентяем.
Papa
m'a
dit
ce
n'est
pas
un
métier
musicien
Папа
говорил
мне,
что
музыкант
- это
не
профессия.
Laisse-moi
fermer
les
yeux
au
moins
jusqu'à
demain
Дайте
мне
закрыть
глаза
хотя
бы
до
завтра.
On
m'a
dit,
tu
te
prends
trop
la
tête
Мне
говорят,
что
я
излишне
забиваю
голову,
On
m'a
dit,
tu
te
prends
trop
la
tête
Мне
говорят,
что
я
излишне
забиваю
голову,
Essaye
de
mieux
voir
combien
la
vie
est
belle,
la
vie
t'ouvre
les
bras
Что
мне
нужно
постараться
увидеть,
как
прекрасна
жизнь,
как
открывает
она
свои
объятья.
Je
me
suis
dit,
ah
ça,
la
vie
est
belle
Я
говорю
себе,
что,
мол,
да,
жизнь
прекрасна,
Peut
être
pour
toi
qui
vis
comme
dans
un
rêve
vêtu
d'or
et
de
soie
Наверное,
только
лишь
для
такого
как
ты,
того,
кто
живет
словно
в
мечте,
и
который
отдет
в
золото
и
в
шелк.
Ah
ça,
la
vie
est
belle
Ах
да,
жизнь
прекрасна
Ah
ça,
la
vie
est
belle
Ах
да,
жизнь
прекрасна
On
m'a
dit,
tu
te
prends
trop
la
tête
Мне
говорят,
что
я
излишне
забиваю
голову,
Essaye
de
mieux
voir
combien
la
vie
est
belle,
la
vie
t'ouvre
les
bras
Что
мне
нужно
постараться
увидеть,
как
прекрасна
жизнь,
как
открывает
она
свои
объятья.
Je
me
suis
dit,
ah
ça,
la
vie
est
belle
Я
говорю
себе,
что,
мол,
да,
жизнь
прекрасна,
Peut
être
pour
toi
qui
vis
comme
dans
un
rêve
vêtu
d'or
et
de
soie
Наверное,
только
лишь
для
такого
как
ты,
того,
кто
живет
словно
в
мечте,
и
который
отдет
в
золото
и
в
шелк.
Ah
ça,
la
vie
est
belle
Ах
да,
жизнь
прекрасна
Ah
ça,
la
vie
est
belle
Ах
да,
жизнь
прекрасна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KHALID AHLALOU, FABIEN CARLIN
Attention! Feel free to leave feedback.