Lyrics and translation Nassi - Rêves de gamin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêves de gamin
Мечты мальчишки
Qu'est
ce
tu
veux
faire
quand
tu
seras
grand?
Кем
ты
хочешь
стать,
когда
вырастешь?
M'avait
demandé
l'institutrice
Спросила
меня
учительница.
Ben
je
voudrais
chanter
pour
les
gens
Ну,
я
хотел
бы
петь
для
людей,
Pour
qu'ils
aient
le
cœur
un
peu
moins
triste
Чтобы
их
сердца
были
чуточку
менее
грустными.
Je
voudrais
me
retrouver
dans
30
ans
Я
хотел
бы
оказаться
через
30
лет
Sur
une
scène
face
à
mon
public
На
сцене
перед
моей
публикой,
Pour
partager
de
l'amour
et
puis
toutes
mes
peines
Чтобы
делиться
любовью
и
всеми
своими
печалями.
J'étais
loin
d'être
le
plus
brillant
Я
был
далеко
не
самым
блестящим
учеником,
Je
n'avais
pas
souvent
dix
sur
dix
У
меня
не
часто
были
десятки.
Mon
prof
de
maths,
monsieur
Мой
учитель
математики,
господин
Mèche-vent
prétends
que
je
ne
suis
qu'un
fumiste
Фитиль-на-ветру,
утверждал,
что
я
всего
лишь
халтурщик,
Qu'avec
la
vie,
avec
le
temps
Что
с
течением
жизни,
со
временем,
Je
finirais
surement
Rmiste
Я
наверняка
стану
безработным.
Moi
je
ferme
les
yeux
Я
закрываю
глаза,
Je
m'imagine
avec
vous
sur
scène
Представляю
себя
с
тобой
на
сцене.
Je
me
suis
fait
des
promesses
Я
дал
себе
обещания,
Dont
le
cœur
se
souvient
Которые
помнит
моё
сердце.
Quand
je
vise
le
sommet
Когда
я
стремлюсь
к
вершине,
Je
regarde
plus
loin
Я
смотрю
дальше.
Je
veux
suivre
mon
étoile
Я
хочу
следовать
за
своей
звездой,
Celle
que
mes
lunes
me
dévoilent
Той,
которую
открывают
мне
мои
луны.
Pour
donner
vie
Чтобы
воплотить
в
жизнь
À
mes
rêves
de
gamin
Мои
детские
мечты.
Ma
conseillère
d'orientation
Мой
консультант
по
профориентации
Veut
m'orienter
dans
le
bâtiment
Хочет
направить
меня
в
строительство.
Et
quand
je
lui
parle
de
mes
chansons
И
когда
я
рассказываю
ей
о
своих
песнях,
Elle
me
dit
d'arrêter
gentiment
Она
говорит
мне
вежливо
остановиться.
Il
n'y
a
pas
de
débouché
Здесь
нет
перспектив,
De
toute
façon
dit-elle
d'un
ton
décourageant
В
любом
случае,
говорит
она
обескураживающим
тоном,
Vous
feriez
mieux
de
garder
les
deux
pieds
sur
terre
Вам
лучше
стоять
обеими
ногами
на
земле.
Et
puis
quand
je
rentre
à
la
maison
А
когда
я
возвращаюсь
домой,
J'entends
se
disputer
mes
parents
Я
слышу,
как
ссорятся
мои
родители.
Qu'est-ce
qu'on
va
bien
faire
de
ce
garçon?
Что
же
нам
делать
с
этим
мальчиком?
Laisse
le
tranquille
ce
n'est
qu'un
enfant
Оставь
его
в
покое,
он
всего
лишь
ребенок.
Personne
pour
prêter
attention
Никто
не
обращает
внимания
À
ce
à
quoi
j'aspire
vraiment
На
то,
к
чему
я
действительно
стремлюсь.
Je
me
suis
forgé
un
mental
que
nul
doute
ne
freine
Я
выковал
себе
характер,
который
никакие
сомнения
не
сломят.
Je
me
suis
fait
des
promesses
Я
дал
себе
обещания,
Dont
le
cœur
se
souvient
Которые
помнит
моё
сердце.
Quand
je
vise
le
sommet
Когда
я
стремлюсь
к
вершине,
Je
regarde
plus
loin
Я
смотрю
дальше.
Je
veux
suivre
mon
étoile
Я
хочу
следовать
за
своей
звездой,
Celle
que
mes
lunes
me
dévoilent
Той,
которую
открывают
мне
мои
луны.
Pour
donner
vie
Чтобы
воплотить
в
жизнь
À
mes
rêves
de
gamin
Мои
детские
мечты.
Plus
le
temps
passe
Чем
больше
времени
проходит,
Et
plus
les
gens
me
disent
que
Тем
больше
людей
говорят
мне,
что
Je
n'ai
pas
ma
place
Мне
здесь
не
место,
Ou
que
je
ne
suis
pas
comme
eux
Или
что
я
не
такой,
как
они.
Qu'il
faut
que
je
fasse
comme
écrit
dans
les
livres
Что
я
должен
делать
так,
как
написано
в
книгах,
Mais
têtu
comme
je
suis
moi
je
n'en
fais
qu'à
ma
tête
Но,
будучи
таким
упрямым,
я
делаю
все
по-своему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAPHAEL KOUA, KHALID AHLALOU
Attention! Feel free to leave feedback.