Nassi - Rêves de gamin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nassi - Rêves de gamin




Rêves de gamin
Мечты мальчишки
Qu'est ce tu veux faire quand tu seras grand?
Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
M'avait demandé l'institutrice
Спросила меня учительница.
Ben je voudrais chanter pour les gens
Ну, я хотел бы петь для людей,
Pour qu'ils aient le cœur un peu moins triste
Чтобы их сердца были чуточку менее грустными.
Je voudrais me retrouver dans 30 ans
Я хотел бы оказаться через 30 лет
Sur une scène face à mon public
На сцене перед моей публикой,
Pour partager de l'amour et puis toutes mes peines
Чтобы делиться любовью и всеми своими печалями.
J'étais loin d'être le plus brillant
Я был далеко не самым блестящим учеником,
Je n'avais pas souvent dix sur dix
У меня не часто были десятки.
Mon prof de maths, monsieur
Мой учитель математики, господин
Mèche-vent prétends que je ne suis qu'un fumiste
Фитиль-на-ветру, утверждал, что я всего лишь халтурщик,
Qu'avec la vie, avec le temps
Что с течением жизни, со временем,
Je finirais surement Rmiste
Я наверняка стану безработным.
Moi je ferme les yeux
Я закрываю глаза,
Je m'imagine avec vous sur scène
Представляю себя с тобой на сцене.
Je me suis fait des promesses
Я дал себе обещания,
Dont le cœur se souvient
Которые помнит моё сердце.
Quand je vise le sommet
Когда я стремлюсь к вершине,
Je regarde plus loin
Я смотрю дальше.
Je veux suivre mon étoile
Я хочу следовать за своей звездой,
Celle que mes lunes me dévoilent
Той, которую открывают мне мои луны.
Pour donner vie
Чтобы воплотить в жизнь
À mes rêves de gamin
Мои детские мечты.
Ma conseillère d'orientation
Мой консультант по профориентации
Veut m'orienter dans le bâtiment
Хочет направить меня в строительство.
Et quand je lui parle de mes chansons
И когда я рассказываю ей о своих песнях,
Elle me dit d'arrêter gentiment
Она говорит мне вежливо остановиться.
Il n'y a pas de débouché
Здесь нет перспектив,
De toute façon dit-elle d'un ton décourageant
В любом случае, говорит она обескураживающим тоном,
Vous feriez mieux de garder les deux pieds sur terre
Вам лучше стоять обеими ногами на земле.
Et puis quand je rentre à la maison
А когда я возвращаюсь домой,
J'entends se disputer mes parents
Я слышу, как ссорятся мои родители.
Qu'est-ce qu'on va bien faire de ce garçon?
Что же нам делать с этим мальчиком?
Laisse le tranquille ce n'est qu'un enfant
Оставь его в покое, он всего лишь ребенок.
Personne pour prêter attention
Никто не обращает внимания
À ce à quoi j'aspire vraiment
На то, к чему я действительно стремлюсь.
Je me suis forgé un mental que nul doute ne freine
Я выковал себе характер, который никакие сомнения не сломят.
Je me suis fait des promesses
Я дал себе обещания,
Dont le cœur se souvient
Которые помнит моё сердце.
Quand je vise le sommet
Когда я стремлюсь к вершине,
Je regarde plus loin
Я смотрю дальше.
Je veux suivre mon étoile
Я хочу следовать за своей звездой,
Celle que mes lunes me dévoilent
Той, которую открывают мне мои луны.
Pour donner vie
Чтобы воплотить в жизнь
À mes rêves de gamin
Мои детские мечты.
Plus le temps passe
Чем больше времени проходит,
Et plus les gens me disent que
Тем больше людей говорят мне, что
Je n'ai pas ma place
Мне здесь не место,
Ou que je ne suis pas comme eux
Или что я не такой, как они.
Qu'il faut que je fasse comme écrit dans les livres
Что я должен делать так, как написано в книгах,
Mais têtu comme je suis moi je n'en fais qu'à ma tête
Но, будучи таким упрямым, я делаю все по-своему.





Writer(s): RAPHAEL KOUA, KHALID AHLALOU


Attention! Feel free to leave feedback.