Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
tombé
sur
toi
par
hasard
Я
встретил
тебя
случайно
Comme
si
t'étais
tombée
du
ciel
Как
будто
ты
с
неба
упала
Depuis
que
tu
t'en
es
saisi
С
тех
пор
как
ты
его
захватила
En
lui
mon
cœur
ne
désire
Моё
сердце
не
желает
ничего
Qu'une
vie
heureuse
et
paisible
Кроме
счастливой
и
спокойной
жизни
مائك
غير
نت
Ты
только
моя
هي
سهيلة,
راني
نبغيك
О
Сухайла,
я
люблю
тебя
وولي
ليا,
جلبي
غي
خمم
فيك
И
стал
для
меня,
моё
сердце
только
о
тебе
болит
Non
je
ne
peux
pas
penser
ma
vie
sans
toi
Нет,
я
не
могу
представить
свою
жизнь
без
тебя
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
سهيلة,
يا
سهيلة
Сухайла,
о
Сухайла
Pour
moi,
c'était
encore
hier
Для
меня
это
было
словно
вчера
Si
mes
larmes
s'en
souviennent
Если
мои
слёзы
помнят
это
C'est
que
mon
cœur
se
déchire
Значит
моё
сердце
разрывается
Je
prie
pour
que
tu
me
délivres
Я
молюсь,
чтобы
ты
меня
освободила
Je
veux
sortir
de
ce
délire
Я
хочу
выйти
из
этого
безумия
Oui
j'ai
si
mal
Да,
мне
так
больно
هي
سهيلة,
راني
نبغيك
О
Сухайла,
я
люблю
тебя
وولي
ليا,
جلبي
غي
خمم
فيك
И
стал
для
меня,
моё
сердце
только
о
тебе
болит
Non
je
ne
peux
pas
penser
ma
vie
sans
toi
Нет,
я
не
могу
представить
свою
жизнь
без
тебя
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
سهيلة,
يا
سهيلة
Сухайла,
о
Сухайла
Mon
Dieu
si
seulement
Боже,
если
бы
только
On
s'était
retrouvé
Мы
встретились
снова
Avant
que
tu
sois
partie
Прежде
чем
ты
ушла
Avant
de
l'épouser
До
того
как
вышла
за
него
Je
remue
tous
nos
instants
Я
перебираю
все
наши
моменты
Entre
quelques
regrets
Среди
нескольких
сожалений
J'suis
toujours
cet
enfant
qui
t'aimes
en
secret
Я
всё
ещё
тот
ребёнок,
что
любит
тебя
втайне
هي
سهيلة,
راني
نبغيك
О
Сухайла,
я
люблю
тебя
وولي
ليا,
جلبي
غي
خمم
فيك
И
стал
для
меня,
моё
сердце
только
о
тебе
болит
Non
je
ne
peux
pas
penser
ma
vie
sans
toi
Нет,
я
не
могу
представить
свою
жизнь
без
тебя
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях
سهيلة,
يا
سهيلة
Сухайла,
о
Сухайла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khalid Ahlalou
Attention! Feel free to leave feedback.