Lyrics and translation Nassif Zeytoun - La Tehzani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
بدي
أترجاكي
حتى
ترجعي
Я
не
буду
умолять
тебя
вернуться,
ولا
بدي
منك
لو
بكلمة
تودعي
И
не
нужно
тебе
прощаться
даже
словом.
وحتى
إذا
نعوة
باسمي
بتسمعي
И
даже
если
услышишь
о
моей
смерти,
لا
تحزني
ولا
يوجعك
قلبك
عليي
Не
печалься
и
не
боли
за
меня
сердцем.
فلي
وراكي
اليوم
وما
تطلعي
Уходи
сегодня
и
не
оглядывайся,
وشهقات
صدري
من
البكي
ما
تسمعي
Рыданий
моих
от
горя
ты
не
услышишь.
وحتى
إذا
حنيتي
لا
ترجعي
И
даже
если
затоскуешь,
не
возвращайся.
ولا
تحزني
ولا
يوجعك
قلبك
عليي
Не
печалься
и
не
боли
за
меня
сердцем.
بيكفي
أنا
توجعت
ما
تتوجعي
Мне
хватило
боли,
не
мучайся
и
ты,
عيشي
حياتك
بالهنا
واتمتعي
Живи
своей
жизнью
в
счастье
и
радости.
صار
الوقت
قوليها
يلا
اتشجعي
Пришло
время
сказать
это,
будь
смелей,
ولا
تحزني
ولا
يوجعك
قلبك
عليي
Не
печалься
и
не
боли
за
меня
сердцем.
مات
الألم،
ما
ضل
بكي
بمدمعي
Боль
умерла,
не
осталось
слез
в
глазах,
ونشفت
عروقي
لما
ما
عدتي
معي
И
высохли
вены,
когда
ты
ушла.
ريحي
روحي
والنفس
عني
اقطعي
Успокой
мою
душу,
одуши
меня,
ولا
تشيلي
هم
الإحساس
ميت
Не
переживай,
чувства
мертвы.
ولا
تشيلي
هم
الإحساس
ميت
Не
переживай,
чувства
мертвы.
من
دون
ما
تحكي
حكيت
بلا
وعي
Не
говоря,
я
сказал
всё
бессознательно,
كلشي
انفهم
أرجوكي
بيكفي
تدّعي
Всё
понятно,
прошу,
хватит
притворяться.
انسي
إذا
بتريدي
شو
عملتي
معي
Забудь,
если
хочешь,
что
ты
сделала
со
мной,
ولا
تحزني
ولا
يوجعك
قلبك
عليي
Не
печалься
и
не
боли
за
меня
сердцем.
مش
صوتي
هيدي
الروح
عم
تطلع
معي
Это
не
мой
голос,
это
душа
моя
выходит,
روحي
عم
تفارقني،
من
روحي
اطلعي
Душа
покидает
меня,
уйди
из
моей
души.
ارتاحي
أنا
وعم
موت
ما
بقلك
تعي
Успокойся,
я
умираю,
не
прошу
опомниться,
ولا
تحزني
ولا
يوجعك
قلبك
عليي
Не
печалься
и
не
боли
за
меня
сердцем.
بيكفي
أنا
اتوجعت
ما
تتوجعي
Мне
хватило
боли,
не
мучайся
и
ты,
عيشي
حياتك
بالهنا
واتمتعي
Живи
своей
жизнью
в
счастье
и
радости.
صار
الوقت
قوليها،
يلا
اتشجعي
Пришло
время
сказать
это,
будь
смелей,
ولا
تحزني
ولا
يوجعك
قلبك
عليي
Не
печалься
и
не
боли
за
меня
сердцем.
مات
الألم،
ما
ضل
بكي
بمدمعي
Боль
умерла,
не
осталось
слез
в
глазах,
ونشفت
عروقي
لما
ما
عدتي
معي
И
высохли
вены,
когда
ты
ушла.
ريحي
روحي
والنفس
عني
اقطعي
Успокой
мою
душу,
одуши
меня,
ولا
تشيلي
هم
الإحساس
ميت
Не
переживай,
чувства
мертвы.
ولا
تشيلي
هم،
أنا
ميت
Не
переживай,
я
мёртв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.