Lyrics and translation Nassif Zeytoun - Faregouni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فارقوني
لا
تيجوني
Фаркуни
Ла
Тигони
ولا
أريد
أخبار
منكم
توصل
И
мне
не
нужны
новости
от
тебя.
ولا
شي
أصلاً
Совсем
ничего.
فارقوني
وارحموني
Оставь
меня
и
смилуйся
надо
мной.
ما
أحن
وأرجعلكم
Что
я
приношу
обратно
دنيتي
في
البعد
أحسن
Мой
мир
в
измерении
лучше.
فارقوني
لا
تيجوني
Фаркуни
Ла
Тигони
ولا
أريد
أخبار
منكم
توصل
И
мне
не
нужны
новости
от
тебя.
ولا
شي
أصلاً
Совсем
ничего.
فارقوني
وارحموني
Оставь
меня
и
смилуйся
надо
мной.
ما
أحن
وأرجعلكم
Что
я
приношу
обратно
دنيتي
في
البعد
أحسن
Мой
мир
в
измерении
лучше.
كل
مرة
أسامحكم
وقول
لخاطر
العشرة
Каждый
раз
я
прощаю
тебя
и
говорю
десяти
опасностям
تفولي
فترة
وترجع
الغلطة
بعد
فترة
Через
некоторое
время
ошибка
возвращается.
ما
اسمح
لقلبي
بعد
أي
واحد
يكسره
Что
я
позволяю
своему
сердцу
после
того
как
кто
то
его
разбивает
ها
المرة
رايح
من
صدق
ونسوني
هل
مرة
Узри
время
Раих
от
истины
и
забудь
меня
сделай
время
فارقوني
لا
تيجوني
Фаркуни
Ла
Тигони
ولا
أريد
أخبار
منكم
توصل
И
мне
не
нужны
новости
от
тебя.
ولا
شي
أصلاً
Совсем
ничего.
بالسلامة
ومو
ندامة
Салама
МО
ндама
كان
لازم
من
الاول
Это
было
необходимо
с
самого
начала.
ابتعد
وانسی
هواكم
Уходи
и
забудь
о
своем
хобби.
لا
محنة
ولا
ابتسامة
Ни
огорчения,
ни
улыбки.
بس
وجه
من
عندي
يزعل
Просто
мое
лицо.
ليش
اضل
باقي
معاكم
Чтобы
я
не
остался
с
тобой.
كل
ما
اجيكم
لازم
تسمعوني
شي
يقهر
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
услышать
меня,
что-то,
что
нужно
завоевать.
كل
كلمه
من
عدكم
اليه
تشبه
الخنجر
Каждое
слово,
которое
ты
обещаешь,
словно
кинжал.
واللهِ
مو
ناوي
البعد
لكن
صرت
مجبر
Бог
есть
Бог,
но
я
вынужден
это
делать.
انتو
الجبرتوني
ابيع
احساسي
واتغير
Я
продаю
свои
чувства
и
меняюсь.
فارقوني
لا
تيجوني
Фаркуни
Ла
Тигони
ولا
أريد
أخبار
منكم
توصل
И
мне
не
нужны
новости
от
тебя.
ولا
شي
أصلاً
Совсем
ничего.
كل
مرة
أسامحكم
وقول
لخاطر
العشرة
Каждый
раз
я
прощаю
тебя
и
говорю
десяти
опасностям
تفولي
فترة
وترجع
الغلطة
بعد
فترة
Через
некоторое
время
ошибка
возвращается.
ما
اسمح
لقلبي
لقلبي
Что
я
позволяю
своему
сердцу
своему
сердцу
لقلبي
لقلبي
Мое
сердце
мое
сердце
قلبي
قلبي
قلبي
قلبي
Мое
сердце
мое
сердце
мое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.