Lyrics and translation Nassif Zeytoun - Toul Al Yom
تركتك
وحدك
تفهمي
Я
оставлю
тебя
одного
понять.
جبرتك
انك
تندمي
Я
заставил
тебя
пожалеть
об
этом.
من
بعد
يلي
صار
Следующее
измерение
стало
افتكرتي
اني
بعمله
Ты
думал,
что
я
на
работе.
الزعل
ما
بقبل
أحمله
Я
не
могу
этого
вынести.
فكرت
نترك
ما
بقبله
Я
думал,
мы
оставим
это
с
ним.
لو
مهما
صار
Если
что-то
случится...
والله
لا
أحطك
جوات
عيوني
И
Боже,
я
не
даю
тебе
своих
глаз.
وخلي
عيني
تنسى
النوم
И
пусть
мои
глаза
забудут
спать.
قولي
شو
بدك
انتي
بتموني
Скажи:"что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?"
بدي
أحبك
طول
اليوم
Я
был
влюблен
в
тебя
весь
день.
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
И
Боже,
я
не
даю
тебе
своих
глаз.
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
И
пусть
мои
глаза
забудут
спать.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи:"что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?"
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
Я
был
влюблен
в
тебя
весь
день.
على
قد
ما
صارت
حياتي
هنا
Что
касается
моей
жизни,
بدي
أغفى
ليل
نهار
Кажется,
я
засыпаю
день
и
ночь.
بِحُبّكِ
أَنا
Я
люблю
тебя.
عَلِيّ
قَد
ما
صارَت
حَيّاتِي
هُنا
Али,
возможно,
моей
жизни
здесь
нет.
بُدِّي
أَغْفَى
لِيَل
نَهار
Кажется,
я
засыпаю
день
и
ночь.
افتكرتي
أَنِي
بِعَمَلهُ
Ты
думал,
что
я
на
работе.
الزَعِل
ما
بِقِبَل
أُحَمِّلهُ
Я
не
могу
этого
вынести.
فَكَّرَت
نَتِركِ
ما
بِقِبَلهُ
Я
думал,
мы
оставим
это
с
ним.
لَو
مَهْما
صار
Если
что-то
случится...
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
И
Боже,
я
не
даю
тебе
своих
глаз.
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
И
пусть
мои
глаза
забудут
спать.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи:"что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?"
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
Я
был
влюблен
в
тебя
весь
день.
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
И
Боже,
я
не
даю
тебе
своих
глаз.
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
И
пусть
мои
глаза
забудут
спать.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи:"что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?"
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
Я
был
влюблен
в
тебя
весь
день.
لبعض
بنشكي
ونحكي
سوا
Для
некоторых
Банши,
и
мы
расскажем
друг
другу.
مرة
برد
ومرة
نار
Один
раз
холод,
один
раз
огонь.
وَاللّٰه
لا
أَحَطّكِ
جوات
عُيُونِي
И
Боже,
я
не
даю
тебе
своих
глаз.
وَخَلِيّ
عَيْنَيْيَ
تَنْسَى
النَوْم
И
пусть
мои
глаза
забудут
спать.
قَوْلِي
شُو
بَدَّكِ
أَنّتِي
بِتموني
Скажи:"что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?"
بُدِّي
أَحِبّكِ
طَوْل
اليَوْم
Я
был
влюблен
в
тебя
весь
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jad katrib
Attention! Feel free to leave feedback.