Lyrics and translation Nassif Zeytoun - Mich Aam Tezbat Maii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mich Aam Tezbat Maii
У меня не получается
ناصف،
ناصف
(اوو-اوو)
Нассиф,
Нассиф
(О-о-о)
ناصف،
ناصف
(اوو-اوو)
Нассиф,
Нассиф
(О-о-о)
ناصف،
ناصف
(اوو-اوو)
Нассиф,
Нассиф
(О-о-о)
ناصف،
ناصف
(اوو-اوو)
Нассиф,
Нассиф
(О-о-о)
ناصف،
ناصف
Нассиф,
Нассиф
بعرف
بإنك
ساكني
Я
знаю,
что
ты
живёшь
во
мне,
عايش
بروحي
مجنني
Сводишь
меня
с
ума,
وجوا
حبك
أسرني
وعم
كابر
Я
в
плену
твоей
любви,
и
я
терплю.
رغم
القسوة
اللي
في
قلبك
Несмотря
на
жестокость
в
твоём
сердце,
والتعب
اللي
مرافق
دربك
И
боль,
что
сопровождает
твой
путь,
والبعد
اللي
عشته
بقربك
И
на
ту
дистанцию,
что
я
чувствую
рядом
с
тобой,
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أعشق
غيرك
لا
والله
Любить
кого-то
другого,
клянусь.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أشكي
لغيرك
قول
الآه
Жаловаться
кому-то
ещё,
кроме
тебя.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أعشق
غيرك
لا
والله
Любить
кого-то
другого,
клянусь.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أشكي
لغيرك
قول
الآه
Жаловаться
кому-то
ещё,
кроме
тебя.
بعرف
بإنك
ساكني
Я
знаю,
что
ты
живёшь
во
мне,
عايش
بروحي
مجنني
Сводишь
меня
с
ума,
وجوا
حبك
أسرني،
وعم
كابر
Я
в
плену
твоей
любви,
и
я
терплю.
حبك
عاملي
إدمان
Твоя
любовь
- как
зависимость,
ماشي
بدم
الشريان
Течёт
по
моим
венам,
ساكن
خلايا
عقلي
Поселилась
в
клетках
моего
мозга,
منسيني
حتى
النسيان
Заставила
меня
забыть
даже
забвение.
حقيقة
لمستها
بإيدي
Эта
правда,
я
чувствовал
её
своими
руками,
شفتا
بقلبي
وعيني
Видел
своим
сердцем
и
глазами.
يمكن
جن
ويمكن
موت
Может,
это
безумие,
может,
смерть,
أما
إنسى
ما
في
Но
забыть
невозможно.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أعشق
غيرك
لا
والله
Любить
кого-то
другого,
клянусь.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أشكي
لغيرك
قول
الآه
Жаловаться
кому-то
ещё,
кроме
тебя.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أعشق
غيرك
لا
والله
Любить
кого-то
другого,
клянусь.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أشكي
لغيرك
قول
الآه
Жаловаться
кому-то
ещё,
кроме
тебя.
بعرف
بإنك
ساكني
Я
знаю,
что
ты
живёшь
во
мне,
عايش
بروحي
مجنني
Сводишь
меня
с
ума,
وجوا
حبك
أسرني،
وعم
كابر
Я
в
плену
твоей
любви,
и
я
терплю.
حرمت
طول
الأيام
Ты
лишила
меня
возможности
إني
إغفى،
إني
نام
Заснуть,
спать,
خايف
لو
غفلة
عيني
Я
боюсь,
что
если
закрою
глаза,
أرجع
شوفك
بالأحلام
То
снова
увижу
тебя
во
сне.
حياتي
بعدك
غيرتها
Я
изменил
свою
жизнь
после
тебя,
صوري
وصورك
خزنتها
Спрятал
наши
фотографии,
طرقات
اللي
فيها
مشينا
Улицы,
по
которым
мы
ходили,
المرقة
فيها
حرمتا
Стали
запретными
для
меня.
مش
عم
تزبط...
У
меня
не
получается...
أعشق
غيرك...
Любить
другую...
مش
عم
تزبط...
У
меня
не
получается...
أعشق
غيرك...
Любить
другую...
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أعشق
غيرك
لا
والله
Любить
кого-то
другого,
клянусь.
مش
عم
تزبط
معي
У
меня
не
получается
أشكي
لغيرك
قول
الآه
Жаловаться
кому-то
ещё,
кроме
тебя.
بعرف
بإنك
ساكني
Я
знаю,
что
ты
живёшь
во
мне,
عايش
بروحي
مجنني
Сводишь
меня
с
ума,
وجوا
حبك
أسرني،
وعم
كابر
Я
в
плену
твоей
любви,
и
я
терплю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nassif Zeytoun
Attention! Feel free to leave feedback.