Nasty C - King Shit - translation of the lyrics into German

King Shit - Nasty Ctranslation in German




King Shit
Königsscheiße
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
This is how it feel to be on top of the world, oh-oh
So fühlt es sich an, an der Spitze zu stehen, oh-oh
I′m so glad I've been through the dirt, oh-oh
Bin so froh, dass ich durch Dreck gegangen bin, oh-oh
You can never play me, I know my worth, oh-oh
Kannst mich niemals verarschen, ich kenn meinen Wert, oh-oh
You can call me whatever you want, I′ve been called worse, nigga
Nenn mich wie du willst, ich wurde schon schlimmer genannt, Nigga
Let go of all your fears, let go of all your fears
Lass all deine Ängste los, lass all deine Ängste los
I go to church on the moon, I talk to God on shrooms
Ich geh auf dem Mond zur Kirche, rede mit Gott auf Pilzen
I know I'm not perfect, but the God I worship
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, aber der Gott, den ich verehre
He forgives, He saves
Er vergibt, Er rettet
King shit (king shit), king shit (king)
Königsscheiße (Königsscheiße), Königsscheiße (König)
King shit (king), king shit (king)
Königsscheiße (König), Königsscheiße (König)
Set it off (set it off), set it off (set it off)
Lass es krachen (lass es krachen), lass es krachen (lass es krachen)
Set it off (off), set it off
Lass es krachen (ab), lass es krachen
Come on
Komm schon
King shit (king shit), king shit (king shit)
Königsscheiße (Königsscheiße), Königsscheiße (Königsscheiße)
King shit (king shit), king shit (king shit)
Königsscheiße (Königsscheiße), Königsscheiße (Königsscheiße)
Set it off (set it off), set it off (off)
Lass es krachen (lass es krachen), lass es krachen (ab)
Set it off (off), set it off
Lass es krachen (ab), lass es krachen
Ice box, where my heart used to be
Gefrierschrank, wo mein Herz einst schlug
Giving rocks, to the slimes cool with me
Gebe Steine den falschen Freunden, kein Ding für mich
Can't never let the guap ruin me
Lass niemals zu, dass Kohle mich korrumpiert
Ten times what they say on my eulogy
Zehnfach mehr als in meiner Grabrede
Snapbacks, tattoos and jewelry
Snapbacks, Tattoos und Schmuck
Talking dollar signs, ever so fluently
Rede fließend in Dollarnoten
Top of the world, baby, it′s you and me
An der Spitze der Welt, Baby, nur wir zwei
She′s all about her nudity
Sie lebt nur für ihre Nacktheit
It be moving me, is she using me?
Beeinflusst mich, nutzt sie mich etwa?
Ms. Troublemaker, come hop in the pool with me
Ms. Unruhestifterin, hüpf mit mir in den Pool
Know what we doing, we right where we choose to be
Weißt was wir tun, genau wo wir sein wollten
Thought I told you it ain't new to me
Dachte ich sagte, nichts Neues für mich
I might show my true colours, for you to see
Zeig dir vielleicht meine wahren Farben
This for the homies that God took away from me
Das ist für die Homies, die Gott mir nahm
Heaven is empty, they′re right in the stu' with me
Der Himmel ist leer, sie sind direkt im Studio mit mir
King shit (king shit), king shit (king shit)
Königsscheiße (Königsscheiße), Königsscheiße (Königsscheiße)
King shit (king shit), king shit (king)
Königsscheiße (Königsscheiße), Königsscheiße (König)
Set it off (set it off), set it off (set it off)
Lass es krachen (lass es krachen), lass es krachen (lass es krachen)
Set it off (off), set it off (off)
Lass es krachen (ab), lass es krachen (ab)
Come on
Komm schon
King shit (king shit), king shit (king shit)
Königsscheiße (Königsscheiße), Königsscheiße (Königsscheiße)
King shit (king shit), king shit (king shit)
Königsscheiße (Königsscheiße), Königsscheiße (Königsscheiße)
Set it off (set it off), set it off (set it off)
Lass es krachen (lass es krachen), lass es krachen (lass es krachen)
Set it off (set it off), set it off (off)
Lass es krachen (lass es krachen), lass es krachen (ab)
Have you ever seen a Zulu man as passionate as this, baby?
Je mal nen Zulu-Mann so leidenschaftlich gesehen, Baby?
Flying state to state, to state, to state, to state, to state
Fliege Staat zu Staat, zu Staat, zu Staat, zu Staat, zu Staat
But Durban still the crib, baby
Aber Durban bleibt mein Zuhause, Baby
Five hunnid stina,
Fünfhundert Stina
Blue Madibas for the feature, spittin′ lava through the grill, baby
Blaue Madibas fürs Feature, spucke Lava durch den Grill, Baby
I know they're ′bout to tell me I'm feelin' myself
Ich weiß, sie sagen ich bin selbstverliebt
When they all wanna know how it feel, baby
Dabei wollen sie wissen wie es sich anfühlt, Baby
All you cheerleaders stick to cheering, please
Ihr Cheerleader, bleibt beim Jubeln, bitte
What′s your two cents to my pair of McQueen′s
Was sind zwei Cent zu meinen McQueens?
The ones before me started calling me king
Die vor mir nannten mich bereits König
Pass me the torch, now I carry it clean
Reich die Fackel, nun trag ich sie makellos
I'm only human, I am not a machine
Bin nur ein Mensch, kein Apparat
Can′t have everybody under my wing
Kann nicht alle beschützen
You take the crown, you take the yang and the yin
Nimmst die Krone, nimmst Yin und Yang
Defend the title, I'ma stay in the ring
Verteidige den Titel, bleib im Ring
Ring
Ring






Attention! Feel free to leave feedback.