Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
This
is
how
it
feel
to
be
on
top
of
the
world,
oh-oh
So
fühlt
es
sich
an,
an
der
Spitze
zu
stehen,
oh-oh
I′m
so
glad
I've
been
through
the
dirt,
oh-oh
Bin
so
froh,
dass
ich
durch
Dreck
gegangen
bin,
oh-oh
You
can
never
play
me,
I
know
my
worth,
oh-oh
Kannst
mich
niemals
verarschen,
ich
kenn
meinen
Wert,
oh-oh
You
can
call
me
whatever
you
want,
I′ve
been
called
worse,
nigga
Nenn
mich
wie
du
willst,
ich
wurde
schon
schlimmer
genannt,
Nigga
Let
go
of
all
your
fears,
let
go
of
all
your
fears
Lass
all
deine
Ängste
los,
lass
all
deine
Ängste
los
I
go
to
church
on
the
moon,
I
talk
to
God
on
shrooms
Ich
geh
auf
dem
Mond
zur
Kirche,
rede
mit
Gott
auf
Pilzen
I
know
I'm
not
perfect,
but
the
God
I
worship
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
aber
der
Gott,
den
ich
verehre
He
forgives,
He
saves
Er
vergibt,
Er
rettet
King
shit
(king
shit),
king
shit
(king)
Königsscheiße
(Königsscheiße),
Königsscheiße
(König)
King
shit
(king),
king
shit
(king)
Königsscheiße
(König),
Königsscheiße
(König)
Set
it
off
(set
it
off),
set
it
off
(set
it
off)
Lass
es
krachen
(lass
es
krachen),
lass
es
krachen
(lass
es
krachen)
Set
it
off
(off),
set
it
off
Lass
es
krachen
(ab),
lass
es
krachen
King
shit
(king
shit),
king
shit
(king
shit)
Königsscheiße
(Königsscheiße),
Königsscheiße
(Königsscheiße)
King
shit
(king
shit),
king
shit
(king
shit)
Königsscheiße
(Königsscheiße),
Königsscheiße
(Königsscheiße)
Set
it
off
(set
it
off),
set
it
off
(off)
Lass
es
krachen
(lass
es
krachen),
lass
es
krachen
(ab)
Set
it
off
(off),
set
it
off
Lass
es
krachen
(ab),
lass
es
krachen
Ice
box,
where
my
heart
used
to
be
Gefrierschrank,
wo
mein
Herz
einst
schlug
Giving
rocks,
to
the
slimes
cool
with
me
Gebe
Steine
den
falschen
Freunden,
kein
Ding
für
mich
Can't
never
let
the
guap
ruin
me
Lass
niemals
zu,
dass
Kohle
mich
korrumpiert
Ten
times
what
they
say
on
my
eulogy
Zehnfach
mehr
als
in
meiner
Grabrede
Snapbacks,
tattoos
and
jewelry
Snapbacks,
Tattoos
und
Schmuck
Talking
dollar
signs,
ever
so
fluently
Rede
fließend
in
Dollarnoten
Top
of
the
world,
baby,
it′s
you
and
me
An
der
Spitze
der
Welt,
Baby,
nur
wir
zwei
She′s
all
about
her
nudity
Sie
lebt
nur
für
ihre
Nacktheit
It
be
moving
me,
is
she
using
me?
Beeinflusst
mich,
nutzt
sie
mich
etwa?
Ms.
Troublemaker,
come
hop
in
the
pool
with
me
Ms.
Unruhestifterin,
hüpf
mit
mir
in
den
Pool
Know
what
we
doing,
we
right
where
we
choose
to
be
Weißt
was
wir
tun,
genau
wo
wir
sein
wollten
Thought
I
told
you
it
ain't
new
to
me
Dachte
ich
sagte,
nichts
Neues
für
mich
I
might
show
my
true
colours,
for
you
to
see
Zeig
dir
vielleicht
meine
wahren
Farben
This
for
the
homies
that
God
took
away
from
me
Das
ist
für
die
Homies,
die
Gott
mir
nahm
Heaven
is
empty,
they′re
right
in
the
stu'
with
me
Der
Himmel
ist
leer,
sie
sind
direkt
im
Studio
mit
mir
King
shit
(king
shit),
king
shit
(king
shit)
Königsscheiße
(Königsscheiße),
Königsscheiße
(Königsscheiße)
King
shit
(king
shit),
king
shit
(king)
Königsscheiße
(Königsscheiße),
Königsscheiße
(König)
Set
it
off
(set
it
off),
set
it
off
(set
it
off)
Lass
es
krachen
(lass
es
krachen),
lass
es
krachen
(lass
es
krachen)
Set
it
off
(off),
set
it
off
(off)
Lass
es
krachen
(ab),
lass
es
krachen
(ab)
King
shit
(king
shit),
king
shit
(king
shit)
Königsscheiße
(Königsscheiße),
Königsscheiße
(Königsscheiße)
King
shit
(king
shit),
king
shit
(king
shit)
Königsscheiße
(Königsscheiße),
Königsscheiße
(Königsscheiße)
Set
it
off
(set
it
off),
set
it
off
(set
it
off)
Lass
es
krachen
(lass
es
krachen),
lass
es
krachen
(lass
es
krachen)
Set
it
off
(set
it
off),
set
it
off
(off)
Lass
es
krachen
(lass
es
krachen),
lass
es
krachen
(ab)
Have
you
ever
seen
a
Zulu
man
as
passionate
as
this,
baby?
Je
mal
nen
Zulu-Mann
so
leidenschaftlich
gesehen,
Baby?
Flying
state
to
state,
to
state,
to
state,
to
state,
to
state
Fliege
Staat
zu
Staat,
zu
Staat,
zu
Staat,
zu
Staat,
zu
Staat
But
Durban
still
the
crib,
baby
Aber
Durban
bleibt
mein
Zuhause,
Baby
Five
hunnid
stina,
Fünfhundert
Stina
Blue
Madibas
for
the
feature,
spittin′
lava
through
the
grill,
baby
Blaue
Madibas
fürs
Feature,
spucke
Lava
durch
den
Grill,
Baby
I
know
they're
′bout
to
tell
me
I'm
feelin'
myself
Ich
weiß,
sie
sagen
ich
bin
selbstverliebt
When
they
all
wanna
know
how
it
feel,
baby
Dabei
wollen
sie
wissen
wie
es
sich
anfühlt,
Baby
All
you
cheerleaders
stick
to
cheering,
please
Ihr
Cheerleader,
bleibt
beim
Jubeln,
bitte
What′s
your
two
cents
to
my
pair
of
McQueen′s
Was
sind
zwei
Cent
zu
meinen
McQueens?
The
ones
before
me
started
calling
me
king
Die
vor
mir
nannten
mich
bereits
König
Pass
me
the
torch,
now
I
carry
it
clean
Reich
die
Fackel,
nun
trag
ich
sie
makellos
I'm
only
human,
I
am
not
a
machine
Bin
nur
ein
Mensch,
kein
Apparat
Can′t
have
everybody
under
my
wing
Kann
nicht
alle
beschützen
You
take
the
crown,
you
take
the
yang
and
the
yin
Nimmst
die
Krone,
nimmst
Yin
und
Yang
Defend
the
title,
I'ma
stay
in
the
ring
Verteidige
den
Titel,
bleib
im
Ring
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.