Nat Adderley - Chloe - translation of the lyrics into German

Chloe - Nat Adderleytranslation in German




Chloe
Chloe
Chloe I miss you every day.
Chloe, ich vermisse dich jeden Tag.
And I'm starting to hate the sound of trains.
Und ich fange an, das Geräusch von Zügen zu hassen.
'Cause when they show up,
Denn wenn sie auftauchen,
They'll be taking me far away.
werden sie mich weit weg bringen.
And I'm sick of telling myself I'm doing the right thing.
Und ich bin es leid, mir einzureden, dass ich das Richtige tue.
Please tell me
Bitte sag mir,
I'm doing the right thing.
dass ich das Richtige tue.
Please tell me
Bitte sag mir,
I'm doing the right thing.
dass ich das Richtige tue.
'Cause I can fuck this up,
Denn ich kann das hier versauen,
If you let me,
wenn du mich lässt,
Yeah I can fuck this up,
ja, ich kann das hier versauen,
You need to tell me.
du musst es mir sagen.
I know when I come home to you,
Ich weiß, wenn ich zu dir nach Hause komme,
I'm never really there.
bin ich nie wirklich da.
Home is something,
Zuhause ist etwas,
I'll never understand.
das ich nie verstehen werde.
And the road takes up a part of me,
Und die Straße nimmt einen Teil von mir ein,
I'll never learn to share.
den ich nie lernen werde zu teilen.
I fell the distance,
Ich spüre die Distanz,
Grow further every year.
die jedes Jahr größer wird.
We knew we couldn't make it from the start,
Wir wussten von Anfang an, dass wir es nicht schaffen würden,
And if it wasn't for my mistakes it wouldn't be so hard.
und wenn es nicht wegen meiner Fehler wäre, wäre es nicht so schwer.
Please tell me,
Bitte sag mir,
You'll be there when I get home,
dass du da sein wirst, wenn ich nach Hause komme,
'Cause if you're not there,
denn wenn du nicht da bist,
Everything I love is gone.
ist alles, was ich liebe, verloren.
'Cause I can fuck this up,
Denn ich kann das hier versauen,
If you let me,
wenn du mich lässt,
Yeah I can fuck this up,
ja, ich kann das hier versauen,
You need to tell me.
du musst es mir sagen.
We've come so far,
Wir sind so weit gekommen,
But I really made a mess of us,
aber ich habe wirklich ein Chaos aus uns gemacht,
But seeing you on the platform makes it worth,
aber dich auf dem Bahnsteig zu sehen, macht es wert,
Another month.
noch einen Monat auszuharren.
And I'm so sorry for making you fall in love with me.
Und es tut mir so leid, dass ich dich dazu gebracht habe, dich in mich zu verlieben.
I'm not everything you wanted, but you're everything I need
Ich bin nicht alles, was du wolltest, aber du bist alles, was ich brauche.





Writer(s): Charles Daniels, Gus Kahn


Attention! Feel free to leave feedback.