Nat Anglin - 4 Non Blondes - translation of the lyrics into German

4 Non Blondes - Nat Anglintranslation in German




4 Non Blondes
4 Non Blondes
Feet dangle off the yacht edge
Füße baumeln über die Yachtkante
My stocks higher than a pothead
Meine Aktien höher als ein Kifferkopf
Don't smoke, not sure what they blowing on
Rauche nicht, bin mir nicht sicher, was die da paffen
Four non blondes and me, what you think is going on?
Vier Nicht-Blondinen und ich, was glaubst du, was hier los ist?
Yeah
Ja
I need a caddy for my baddies
Ich brauche einen Caddy für meine Schlampen
Uber XL to bring her friends from the Valley
Uber XL, um ihre Freundinnen aus dem Valley zu holen
They just wanna party hard, bottoms up like Mardi Gras
Sie wollen nur hart feiern, ex und hopp wie beim Karneval
Accent came back, dropping R's like it's Harvard Yard
Akzent kam zurück, lasse R's fallen wie im Harvard Yard
Yeah, fresh lamb in the Pita
Ja, frisches Lamm im Pita
Pinot noir, drinking wine by the liter, yeah
Pinot Noir, Wein trinken wir literweise, ja
If you a Karen, see ya
Wenn du eine Karen bist, tschüss
Brunette broad, bagged her out in Barranquilla
Brünette Schnitte, hab sie in Barranquilla klargemacht
Money off the meter, we just stack it
Geld ohne Ende, wir stapeln es einfach
Quarter four numbers, accountant doing some backflips
Vierteljahreszahlen, Buchhalter macht Saltos
High-end spot, I'm going dummy like a half whit
High-End-Laden, ich dreh durch wie ein Halbidiot
Not bad for some lapsed Irish Catholics
Nicht schlecht für ein paar abtrünnige irische Katholiken
That Mick's me, turn ya queen into a pick me
Dieser Mick bin ich, mach deine Königin zu einer "Nimm mich"
Pick three, stack 'em up, after all, I'm 6'3"
Wähle drei, staple sie, schließlich bin ich 1,90 m
I need that 3-6, the goals I be with?
Ich brauche diese 3-6, die Ziele, mit denen ich bin?
Yeah
Ja
I want awards in both industries
Ich will Auszeichnungen in beiden Branchen
Oh, they mad at me?
Oh, sind sie sauer auf mich?
Just wait 'til I cop the Grammy
Wartet nur, bis ich den Grammy abräume
And that same year, I thank the Academy
Und im selben Jahr danke ich der Academy
La La land, I'm shining in the moonlight
La La Land, ich strahle im Mondlicht
Make no mistake, everybody in the room fight
Täuscht euch nicht, jeder im Raum kämpft
Got everybody in my fam right
Habe alle in meiner Familie versorgt
You know you dealing with the man, right?
Du weißt, du hast es mit dem Mann zu tun, richtig?
Feet dangle off the yacht edge
Füße baumeln über die Yachtkante
My stocks higher than a pothead
Meine Aktien höher als ein Kifferkopf
Don't smoke, not sure what they blowing on
Rauche nicht, bin mir nicht sicher, was die da paffen
Four non blondes and me, what you think is going on?
Vier Nicht-Blondinen und ich, was glaubst du, was hier los ist?
I need a caddy for my baddies
Ich brauche einen Caddy für meine Schlampen
Uber XL to bring her friends from the Valley
Uber XL, um ihre Freundinnen aus dem Valley zu holen
They just wanna party hard, bottoms up like Mardi Gras
Sie wollen nur hart feiern, ex und hopp wie beim Karneval
Accent came back, dropping R's like it's Harvard Yard
Akzent kam zurück, lasse R's fallen wie im Harvard Yard
Yeah, she love everything Thanny say
Ja, sie liebt alles, was Thanny sagt
Wanna keep the baby, then she better look like DaniLeigh
Will das Baby behalten, dann sollte sie besser wie DaniLeigh aussehen
Leave the Mall, looking like I left in Santa's Sleigh
Verlasse das Einkaufszentrum, sehe aus, als wäre ich mit dem Schlitten vom Weihnachtsmann abgefahren
Hit the road, same night, room key at the Mandalay
Mach mich auf den Weg, noch in derselben Nacht, Zimmerschlüssel im Mandalay
I pull a bad bitch like I'm mad rich
Ich kriege eine heiße Schnitte, als wäre ich stinkreich
Blue collar mentality, I get the bag quick
Arbeiter-Mentalität, ich kriege die Kohle schnell
Look, better fall back, bitch, I'm all that
Pass auf, geh lieber zurück, Schlampe, ich bin das alles
No cap in all caps, B on my fitted, game is all Nat's
Kein "Cap" in Großbuchstaben, B auf meinem Fitted, das Spiel gehört ganz Nat
Yeah, 'cause my son is my treasure
Ja, denn mein Sohn ist mein Schatz
The hustle unmatched, loyalty's hard to measure
Der Hustle unübertroffen, Loyalität ist schwer zu messen
If I wife the chick, it was business and pleasure
Wenn ich das Mädchen heirate, war es Geschäft und Vergnügen
Off the coast Wi-Fi, adding 0's to my ledger
WLAN vor der Küste, füge Nullen zu meinem Konto hinzu
She topless, spotless, no way you can knock this
Sie ist oben ohne, makellos, das kannst du nicht übertreffen
Never sell my soul, I'd rather make out with a drop six
Verkaufe niemals meine Seele, ich würde lieber mit einem Drop-Six rummachen
If you shoot, don't miss, natural's tired
Wenn du schießt, triff, Natural ist müde
I'll let my guys empty chambers, like the Capitol riot, go!
Ich lasse meine Jungs die Kammern leeren, wie beim Kapitol-Aufstand, los!





Writer(s): Nathaniel Anglin


Attention! Feel free to leave feedback.