Lyrics and translation Nat Anglin - 4 Non Blondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Non Blondes
4 Незнакомки
Feet
dangle
off
the
yacht
edge
Ноги
свисают
с
края
яхты
My
stocks
higher
than
a
pothead
Мои
акции
выше,
чем
у
торчка
Don't
smoke,
not
sure
what
they
blowing
on
Не
курю,
не
знаю,
что
они
там
курят
Four
non
blondes
and
me,
what
you
think
is
going
on?
Четыре
незнакомки
и
я,
как
думаешь,
что
происходит?
I
need
a
caddy
for
my
baddies
Мне
нужен
помощник
для
моих
красоток
Uber
XL
to
bring
her
friends
from
the
Valley
Uber
XL,
чтобы
привезти
ее
подруг
из
Долины
They
just
wanna
party
hard,
bottoms
up
like
Mardi
Gras
Они
просто
хотят
отрываться,
до
дна,
как
на
Марди
Гра
Accent
came
back,
dropping
R's
like
it's
Harvard
Yard
Акцент
вернулся,
глотаю
"р",
как
будто
я
из
Гарварда
Yeah,
fresh
lamb
in
the
Pita
Да,
свежая
баранина
в
пите
Pinot
noir,
drinking
wine
by
the
liter,
yeah
Пино
Нуар,
пью
вино
литрами,
ага
If
you
a
Karen,
see
ya
Если
ты
Карен,
то
прощай
Brunette
broad,
bagged
her
out
in
Barranquilla
С
брюнеткой
разобрался
в
Барранкилье
Money
off
the
meter,
we
just
stack
it
Деньги
текут
рекой,
мы
их
просто
складываем
Quarter
four
numbers,
accountant
doing
some
backflips
Цифры
за
четвертый
квартал,
бухгалтер
делает
сальто
назад
High-end
spot,
I'm
going
dummy
like
a
half
whit
В
дорогом
местечке
веду
себя
как
придурок
Not
bad
for
some
lapsed
Irish
Catholics
Неплохо
для
бывших
ирландских
католиков
That
Mick's
me,
turn
ya
queen
into
a
pick
me
Этот
Мик
— я,
превращу
твою
королеву
в
ту,
которая
бегает
за
мной
Pick
three,
stack
'em
up,
after
all,
I'm
6'3"
Выбираю
трёх,
складываю
их
вместе,
ведь
я
все
190
I
need
that
3-6,
the
goals
I
be
with?
Мне
нужны
эти
36,
вот
мои
цели,
понимаешь?
I
want
awards
in
both
industries
Хочу
награды
в
обеих
индустриях
Oh,
they
mad
at
me?
О,
они
злятся
на
меня?
Just
wait
'til
I
cop
the
Grammy
Просто
подождите,
пока
я
не
получу
Грэмми
And
that
same
year,
I
thank
the
Academy
И
в
том
же
году
поблагодарю
Академию
La
La
land,
I'm
shining
in
the
moonlight
Страна
грез,
я
сияю
в
лунном
свете
Make
no
mistake,
everybody
in
the
room
fight
Не
ошибитесь,
все
в
комнате
дерутся
Got
everybody
in
my
fam
right
Все
в
моей
семье
в
порядке
You
know
you
dealing
with
the
man,
right?
Ты
же
знаешь,
что
имеешь
дело
с
мужчиной,
верно?
Feet
dangle
off
the
yacht
edge
Ноги
свисают
с
края
яхты
My
stocks
higher
than
a
pothead
Мои
акции
выше,
чем
у
торчка
Don't
smoke,
not
sure
what
they
blowing
on
Не
курю,
не
знаю,
что
они
там
курят
Four
non
blondes
and
me,
what
you
think
is
going
on?
Четыре
незнакомки
и
я,
как
думаешь,
что
происходит?
I
need
a
caddy
for
my
baddies
Мне
нужен
помощник
для
моих
красоток
Uber
XL
to
bring
her
friends
from
the
Valley
Uber
XL,
чтобы
привезти
ее
подруг
из
Долины
They
just
wanna
party
hard,
bottoms
up
like
Mardi
Gras
Они
просто
хотят
отрываться,
до
дна,
как
на
Марди
Гра
Accent
came
back,
dropping
R's
like
it's
Harvard
Yard
Акцент
вернулся,
глотаю
"р",
как
будто
я
из
Гарварда
Yeah,
she
love
everything
Thanny
say
Да,
ей
нравится
всё,
что
говорит
Тэнни
Wanna
keep
the
baby,
then
she
better
look
like
DaniLeigh
Хочет
оставить
ребенка,
тогда
пусть
выглядит
как
ДаниЛи
Leave
the
Mall,
looking
like
I
left
in
Santa's
Sleigh
Уезжаю
из
торгового
центра,
будто
на
санях
Санты
Hit
the
road,
same
night,
room
key
at
the
Mandalay
В
ту
же
ночь
в
дороге,
ключ
от
номера
в
Мандалее
I
pull
a
bad
bitch
like
I'm
mad
rich
Подцепляю
красотку,
как
будто
я
безумно
богат
Blue
collar
mentality,
I
get
the
bag
quick
Ментальность
рабочего
класса,
я
быстро
зарабатываю
бабки
Look,
better
fall
back,
bitch,
I'm
all
that
Смотри,
лучше
отвали,
детка,
я
крут
No
cap
in
all
caps,
B
on
my
fitted,
game
is
all
Nat's
Без
кепки,
ЗАГЛАВНЫМИ
БУКВАМИ,
"B"
на
моей
бейсболке,
игра
вся
моя
Yeah,
'cause
my
son
is
my
treasure
Да,
потому
что
мой
сын
— мое
сокровище
The
hustle
unmatched,
loyalty's
hard
to
measure
Непревзойденная
хватка,
преданность
трудно
измерить
If
I
wife
the
chick,
it
was
business
and
pleasure
Если
я
женюсь
на
цыпочке,
это
будет
и
бизнес,
и
удовольствие
Off
the
coast
Wi-Fi,
adding
0's
to
my
ledger
Вай-фай
у
берега,
добавляю
нули
к
своей
бухгалтерской
книге
She
topless,
spotless,
no
way
you
can
knock
this
Она
топлес,
безупречна,
ты
не
можешь
это
отрицать
Never
sell
my
soul,
I'd
rather
make
out
with
a
drop
six
Никогда
не
продам
свою
душу,
лучше
уж
пересплю
с
шестеркой
на
кубике
If
you
shoot,
don't
miss,
natural's
tired
Если
стреляешь,
не
промахивайся,
натуралы
устали
I'll
let
my
guys
empty
chambers,
like
the
Capitol
riot,
go!
Я
позволю
своим
парням
опустошить
обоймы,
как
во
время
штурма
Капитолия,
вперёд!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel Anglin
Attention! Feel free to leave feedback.