Nat "King" Cole & George Shearing - Everything Happens to Me - translation of the lyrics into German

Everything Happens to Me - George Shearing , Nat King Cole translation in German




Everything Happens to Me
Alles passiert mir
I make a date for golf, and you can bet your life it rains
Ich verabrede mich zum Golfen, und du kannst Gift drauf nehmen, dass es regnet
I try to give a party, and the guy upstairs complains
Ich versuche, eine Party zu geben, und der Typ von oben beschwert sich
I guess I'll go through life, just catching colds and missing trains
Ich glaube, ich gehe durchs Leben, fange mir nur Erkältungen ein und verpasse Züge
Everything happens to me
Alles passiert mir
I never miss a thing, I've had the measles and the mumps
Ich verpasse nie etwas, ich hatte die Masern und den Mumps
And every time I play an ace, my partner always trumps
Und jedes Mal, wenn ich ein Ass spiele, sticht mein Partner immer
I guess I'm just a fool, who never looks before he jumps
Ich glaube, ich bin nur ein Narr, der nie hinschaut, bevor er springt
Everything happens to me
Alles passiert mir
At first, my heart thought you could break this jinx for me
Zuerst dachte mein Herz, du könntest diesen Fluch für mich brechen
That love would turn the trick to end despair
Dass Liebe den Bann brechen und die Verzweiflung beenden würde
But now I just can't fool this head that thinks for me
Aber jetzt kann ich diesen Kopf, der für mich denkt, einfach nicht täuschen
I've mortgaged all my castles in the air
Ich habe all meine Luftschlösser verpfändet
I've telegraphed and phoned and sent an airmail special too
Ich habe telegrafiert und telefoniert und auch einen Express-Luftpostbrief geschickt
Your answer was goodbye and there was even postage due
Deine Antwort war Lebewohl, und es gab sogar Nachporto
I fell in love just once, and then it had to be with you
Ich verliebte mich nur einmal, und dann musste es ausgerechnet in dich sein
Everything happens to me
Alles passiert mir
At first, my heart thought you could break this jinx for me
Zuerst dachte mein Herz, du könntest diesen Fluch für mich brechen
That love would turn the trick to end despair
Dass Liebe den Bann brechen und die Verzweiflung beenden würde
But now I just can't fool this head that thinks for me
Aber jetzt kann ich diesen Kopf, der für mich denkt, einfach nicht täuschen
I've mortgaged all my castles in the air
Ich habe all meine Luftschlösser verpfändet
I've telegraphed and phoned, I sent an airmail special too
Ich habe telegrafiert und telefoniert, ich schickte auch einen Express-Luftpostbrief
Your answer was goodbye and there was even postage due
Deine Antwort war Lebewohl, und es gab sogar Nachporto
I fell in love just once, and then it had to be with you
Ich verliebte mich nur einmal, und dann musste es ausgerechnet in dich sein
Everything happens, to me
Alles passiert, mir






Attention! Feel free to leave feedback.