Lyrics and translation Nat "King" Cole - Funny (Not Much) (1992 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funny (Not Much) (1992 Digital Remaster)
Забавно (Не очень) (1992 Цифровой ремастеринг)
Jak
przestalem
cie
kochac
как
я
разлюбил
тебя.
Mogę
minąć
cie
na
ulicy,
moje
serce
nawet
nie
zadrzy,
za
bardzo...
Могу
пройти
мимо
тебя
на
улице,
и
мое
сердце
даже
не
дрогнет,
слишком...
Bardzo,
moje
oczy
pragna
płakac
Слишком
сильно
мои
глаза
хотят
плакать.
Jak
przestałem
Cie
kochac
как
я
разлюбил
тебя.
Mogę
słuchac
Twego
imienia
a
nie
roznieca
ono
juz
ognia,
za
bardzo
Могу
слышать
твое
имя,
и
оно
больше
не
разжигает
во
мне
огонь,
слишком...
Bardzo,
moje
serce
chce
umrzec
Слишком
сильно
мое
сердце
хочет
умереть.
Teraz
Ty
stojisz
tu,
a
ja
nie
uronie
nawet
łzy
Теперь
ты
стоишь
здесь,
а
я
даже
не
пророню
слезы.
To
tylko
promyk
w
mym
oku
Это
всего
лишь
проблеск
в
моих
глазах.
I
gdybym
mial
ci
udowodnic
ze
wszystko
co
mowie
jest
prawda,
prosze
pomoz
mi
uwierzyc
w
moje
wlasne
klamstwa.
И
если
бы
мне
пришлось
доказать
тебе,
что
все,
что
я
говорю,
правда,
прошу,
помоги
мне
поверить
в
мою
собственную
ложь.
Jak
przestalem
cie
kochac,
i
zabawne
ze
nie
tesknie
za
niebem
Twych
pocałunkow,
twym
dotykiem
как
я
разлюбил
тебя,
и
забавно,
что
я
не
скучаю
по
небесам
твоих
поцелуев,
твоих
прикосновений.
Nie
nie
kocham
cie
za
bardzo...
Нет,
нет,
я
не
люблю
тебя
слишком
сильно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marcia neil, hughie prince, philip broughton, bob merrill
Attention! Feel free to leave feedback.