Lyrics and translation Nat King Cole feat. John Legend - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire) (duet with John Legend)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire) (duet with John Legend)
Рождественская песня (Жарятся каштаны на открытом огне) (дуэт с Джоном Легендом)
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Дед
Мороз
щиплет
тебя
за
нос,
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
поёт
хор,
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
А
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
(everyone
knows)
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
(все
знают):
индейка
и
омела
(Help
to
make)
help
to
make
the
season
bright
(oh,
oh)
(Помогают
создать)
помогают
создать
праздничное
настроение
(о,
о)
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши,
чьи
глаза
сияют,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
ночью
не
смогут
уснуть.
They
know
that
Santa's
on
his
way
(he's
bringing
presents)
Они
знают,
что
Санта
в
пути
(он
везёт
подарки),
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
загрузил
много
игрушек
и
сладостей
на
свои
сани,
And
every
mother's
child
(every
child)
is
gonna
spy
И
каждый
ребёнок
(каждый
ребёнок)
будет
подглядывать,
(To
see)
to
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
(Чтобы
увидеть)
чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
(this
simple
phrase)
И
поэтому
я
дарю
эту
простую
фразу
(эту
простую
фразу)
(To
kids)
to
kids
from
one
to
92
(ooh)
(Детям)
детям
от
одного
года
до
девяноста
двух
(у-у)
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas
(Merry
Christmas)
to
you
Счастливого
Рождества
(Счастливого
Рождества)
тебе,
дорогая.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
(I
offer
you
this
phrase)
И
поэтому
я
дарю
эту
простую
фразу
(я
дарю
тебе
эту
фразу)
To
kids
from
one
to
92
(to
every
child
and
old,
although)
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух
(каждому
ребёнку
и
старику,
хотя)
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas
(Merry
Christmas)
to
you
Счастливого
Рождества
(Счастливого
Рождества)
тебе,
дорогая.
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.