Nat King Cole feat. John Legend - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire) (duet with John Legend) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nat King Cole feat. John Legend - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire) (duet with John Legend)




The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire) (duet with John Legend)
Рождественская песня (Жарятся каштаны на открытом огне) (дуэт с Джоном Легендом)
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны жарятся на открытом огне,
Jack Frost nipping at your nose
Дед Мороз щиплет тебя за нос,
Yuletide carols being sung by a choir
Рождественские гимны поёт хор,
And folks dressed up like Eskimos
А люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows (everyone knows) a turkey and some mistletoe
Все знают (все знают): индейка и омела
(Help to make) help to make the season bright (oh, oh)
(Помогают создать) помогают создать праздничное настроение (о, о)
Tiny tots with their eyes all aglow
Малыши, чьи глаза сияют,
Will find it hard to sleep tonight
Сегодня ночью не смогут уснуть.
They know that Santa's on his way (he's bringing presents)
Они знают, что Санта в пути (он везёт подарки),
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он загрузил много игрушек и сладостей на свои сани,
And every mother's child (every child) is gonna spy
И каждый ребёнок (каждый ребёнок) будет подглядывать,
(To see) to see if reindeer really know how to fly
(Чтобы увидеть) чтобы увидеть, действительно ли олени умеют летать.
And so I'm offering this simple phrase (this simple phrase)
И поэтому я дарю эту простую фразу (эту простую фразу)
(To kids) to kids from one to 92 (ooh)
(Детям) детям от одного года до девяноста двух (у-у)
Although it's been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, многими способами,
Merry Christmas (Merry Christmas) to you
Счастливого Рождества (Счастливого Рождества) тебе, дорогая.
And so I'm offering this simple phrase (I offer you this phrase)
И поэтому я дарю эту простую фразу дарю тебе эту фразу)
To kids from one to 92 (to every child and old, although)
Детям от одного года до девяноста двух (каждому ребёнку и старику, хотя)
Although it's been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, многими способами,
Merry Christmas (Merry Christmas) to you
Счастливого Рождества (Счастливого Рождества) тебе, дорогая.
Merry Christmas
Счастливого Рождества.






Attention! Feel free to leave feedback.