Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let There Be Love (Remastered)
Lass es Liebe sein (Remastered)
Let
there
be
you,
let
there
be
me
Lass
es
dich
geben,
lass
es
mich
geben
Let
there
be
oysters
under
the
sea
Lass
es
Austern
unterm
Meere
geben
Let
there
be
wind,
an
occasional
rain
Lass
es
Wind
geben,
gelegentlichen
Regen
Chile
con
care,
sparkling
champagne
Chili
con
Carne,
prickelnden
Champagner
Let
there
be
birds
to
sing
in
the
trees
Lass
es
Vögel
geben,
die
in
den
Bäumen
singen
Someone
to
bless
me
whenever
I
sneeze
Jemand,
der
'Gesundheit'
sagt,
wenn
ich
niese
Let
there
be
cuckoos,
a
lark
and
a
dove
Lass
es
Kuckucke
geben,
'ne
Lerche
und
'ne
Taube
But
first
of
all,
please
let
there
be
love
Aber
zuallererst,
bitte
lass
es
Liebe
sein
Let
there
be
cuckoos,
a
lark
and
a
dove
Lass
es
Kuckucke
geben,
'ne
Lerche
und
'ne
Taube
But
first
of
all,
please
let
there
be
love
Aber
zuallererst,
bitte
lass
es
Liebe
sein
Love,
love,
let
there
be
love
Liebe,
Liebe,
lass
es
Liebe
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Rand, Ian Grant
Attention! Feel free to leave feedback.