Lyrics and translation Nat King Cole feat. Nelson Riddle Orchestra - If I May
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
to
love
you
everyday
Я
хотел
бы
любить
тебя
каждый
день
If
I
may
(if
I
may)
Если
можно
(если
можно)
And
dream
dreams
of
you
every
night
И
вижу
сны
о
тебе
каждую
ночь.
If
I
might
(if
I
might)
Если
бы
я
мог
(если
бы
я
мог)
And
if
I
may,
I'd
like
to
say
И
если
позволите,
я
хотел
бы
сказать
...
I
wish
that
you
were
mine
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
If
I
had
you,
all
I
would
do
Если
бы
у
меня
была
ты,
все,
что
я
бы
сделал,
это
...
Is
adore
you
all
the
time
Я
обожаю
тебя
все
время
I'd
like
to
tell
you
of
your
charms
everyday
Я
бы
хотел
каждый
день
рассказывать
тебе
о
твоих
прелестях.
If
I
may
(if
I
may)
Если
можно
(если
можно)
I'd
like
to
hold
you
in
my
arms
every
night
Я
хотел
бы
держать
тебя
в
своих
объятиях
каждую
ночь.
If
I
might
(if
I
might)
Если
бы
я
мог
(если
бы
я
мог)
You're
the
object
of
my
affections
Ты-объект
моей
привязанности.
And
if
you
have
no
objections
И
если
у
вас
нет
возражений
...
I'd
like
to
love
you
night
and
day
Я
хотел
бы
любить
тебя
днем
и
ночью.
(I'd
like
to
love
you
everyday
(Я
хотел
бы
любить
тебя
каждый
день
And
dream
dreams
of
you
every
night
И
вижу
сны
о
тебе
каждую
ночь.
If
I
might.)
Если
можно.)
(And
if
I
may,
I'd
like
to
say
(И
если
позволите,
я
хотел
бы
сказать
I
wish
that
you
were
mine
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
If
I
had
you,
all
I
would
do
Если
бы
у
меня
была
ты,
все,
что
я
бы
сделал,
это
...
Is
adore
you
all
the
time.)
Я
обожаю
тебя
все
время.)
I'd
like
to
tell
you
of
your
charms
everyday
Я
бы
хотел
каждый
день
рассказывать
тебе
о
твоих
прелестях.
If
I
may
(if
I
may)
Если
можно
(если
можно)
I'd
like
to
hold
you
in
my
arms
every
night
Я
хотел
бы
держать
тебя
в
своих
объятиях
каждую
ночь.
If
I
might
(if
I
might)
Если
бы
я
мог
(если
бы
я
мог)
You're
the
object
of
my
affections
Ты-объект
моей
привязанности.
And
if
you
have
no
objections
И
если
у
вас
нет
возражений
...
I'd
like
to
love
you
night
and
day
Я
хотел
бы
любить
тебя
днем
и
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SARAH SINGLETON, ROSE MCCOY
Attention! Feel free to leave feedback.