Lyrics and translation Nat King Cole with The George Shearing Quintet - Let There Be Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let There Be Love
Пусть будет любовь
Let
there
be
you,
let
there
be
me
Пусть
будешь
ты,
пусть
буду
я,
Let
there
be
oysters
under
the
sea
Пусть
будут
устрицы
на
дне
морском,
Let
there
be
wind
and
occasional
rain
Пусть
будет
ветер
и
редкий
дождь,
Chilli
con
carne
and
sparkling
champagne
Чили
кон
карне
и
игристое
шампанское,
Let
there
be
birds
to
sing
in
the
trees
Пусть
будут
птицы,
поющие
в
ветвях,
Someone
to
bless
me,
whenever
I
sneeze
Кто-то,
кто
благословит
меня,
когда
я
чихаю,
Let
there
be
cuckoos,
a
lark
and
a
dove
Пусть
будут
кукушки,
жаворонки
и
горлицы,
But
first
of
all
please,
let
there
be
love
Но
прежде
всего,
пожалуйста,
пусть
будет
любовь.
Let
there
be
cuckoos,
a
lark
and
a
dove
Пусть
будут
кукушки,
жаворонки
и
горлицы,
But
first
of
all
please,
let
there
be
love
Но
прежде
всего,
пожалуйста,
пусть
будет
любовь.
Umm,
love,
ooh,
love,
let
there
be
love
Ммм,
любовь,
о,
любовь,
пусть
будет
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAND LIONEL, GRANT IAN MURRAY SEAFIELD
Attention! Feel free to leave feedback.