Lyrics and translation Nat King Cole - A Nightingale Sang In Berkeley Square - 1987 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nightingale Sang In Berkeley Square - 1987 Digital Remaster
Соловей пел на Беркли-сквер - Цифровой ремастер 1987
That
certain
night,
the
night
we
met,
В
ту
ночь,
когда
мы
встретились,
There
was
magic
abroad
in
the
air,
В
воздухе
витала
магия,
There
were
angels
dining
at
the
Ritz,
Ангелы
ужинали
в
«Ритце»,
And
a
nightingale
sang
in
Berkeley
Square.
И
соловей
пел
на
Беркли-сквер.
I
may
be
right,
I
may
be
wrong,
Может,
я
прав,
может,
ошибаюсь,
But
I'm
perfectly
willing
to
swear
Но
готов
поклясться,
That
when
you
turned
and
smiled
at
me
Что
когда
ты
повернулась
и
улыбнулась
мне,
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square.
Соловей
пел
на
Беркли-сквер.
The
moon
that
lingered
over
London
town,
Луна,
что
задержалась
над
Лондоном,
Poor
puzzled
moon,
he
wore
a
frown.
Бедная
луна,
хмурилась.
How
could
he
know
we
two
were
so
in
love?
Откуда
ей
знать,
что
мы
так
влюблены?
The
whole
darn
world
seemed
upside
down
Весь
мир
казался
перевернутым,
The
streets
of
town
were
paved
with
stars;
Улицы
города
были
вымощены
звездами;
It
was
such
a
romantic
affair.
Это
был
такой
романтический
вечер.
And,
as
we
kissed
and
said
'goodnight',
И,
когда
мы
поцеловались
и
сказали
«спокойной
ночи»,
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
Соловей
пел
на
Беркли-сквер.
When
dawn
came
stealing
up
all
gold
and
blue
Когда
рассвет
подкрался,
золотой
и
голубой,
To
interrupt
our
rendezvous,
Прервав
наше
свидание,
I
still
remember
how
you
smiled
and
said,
Я
до
сих
пор
помню,
как
ты
улыбнулась
и
спросила:
"Was
that
a
dream
or
was
it
true?"
"Это
был
сон
или
правда?"
Our
homeward
step
was
just
as
light
Наш
путь
домой
был
таким
же
легким,
As
the
tap-dancing
feet
of
Astaire
Как
чечетка
Астера,
And,
like
an
echo
far
away,
И,
словно
далекое
эхо,
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
Соловей
пел
на
Беркли-сквер.
I
know
'cos
I
was
there,
Я
знаю,
ведь
я
был
там,
That
night
in
Berkeley
Square.
В
ту
ночь
на
Беркли-сквер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.