Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bidin' My Time - 1993 Digital Remaster
Выжидаю Своего Часа - Цифровой Ремастеринг 1993
Some
fellows
love
to
tiptoe
through
the
tulips
Некоторые
парни
любят
бродить
среди
тюльпанов,
Some
fellows
go
on
singing
in
the
rain
Некоторые
парни
поют
под
дождем,
Some
fellows
keep
on
painting
skies
with
sunshine
Некоторые
парни
рисуют
небо
солнечным
светом,
Some
fellows
must
go
swinin'
down
the
lane
Некоторые
парни
несутся
по
дороге,
But
I'm
bidin'
my
time,
Но
я
выжидаю
своего
часа,
милая,
'Cause
that's
the
kind
of
guy
I'm,
Потому
что
я
такой
парень,
While
other
folks
grow
dizzy,
Пока
другие
кружатся
в
суете,
I
keep
busy,
Я
занят
делом,
Bidin'
my
time.
Выжидаю
своего
часа.
Next
year,
next
year,
В
следующем
году,
в
следующем
году,
Somethin's
bound
to
happen,
Что-то
обязательно
произойдет,
This
year,
this
year,
В
этом
году,
в
этом
году,
I'll
just
keep
on
mappin',
Я
просто
продолжу
планировать,
And
bidin'
my
time,
И
выжидать
своего
часа,
милая,
"Cause
that's
the
kind
of
guy
I'm,
Потому
что
я
такой
парень,
There's
no
regrettin',
Нет
сожалений,
When
I'm
settin',
Когда
я
жду,
Bidin'
my
time.
Выжидаю
своего
часа.
I'm
bidin'
my
time,
Я
выжидаю
своего
часа,
милая,
"Cause
that's
the
kind
of
guy
I'm,
Потому
что
я
такой
парень,
Beginnin'
on
a
Monday,
Начиная
с
понедельника,
Right
through
Sunday,
Прямо
до
воскресенья,
Bidin'
my
time.
Выжидаю
своего
часа.
Give
me,
give
me,
Дай
мне,
дай
мне,
Glass
that's
bright
and
twinkles,
Бокал,
яркий
и
сверкающий,
Let
me,
let
me,
Позволь
мне,
позволь
мне,
Dream
like
Rip
Van
Winkle.
Мечтать,
как
Рип
Ван
Винкль.
He's
bided
his
time,
Он
выжидал
своего
часа,
Like
that
Winkle
guy,
Как
тот
парень
Винкль,
I'm
chasin'
'way
flies,
Я
отгоняю
мух,
How
the
day
flies,
Как
летит
время,
Bidin'
my
time.
Выжидаю
своего
часа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IRA GERSHWIN, GEORGE GERSHWIN
Attention! Feel free to leave feedback.