Lyrics and translation Nat King Cole - Boulevard of Broken Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulevard of Broken Dreams
Бульвар разбитых мечт
(Harry
Warren,
Al
Dubin)
(Гарри
Уоррен,
Эл
Дубин)
I
walk
along
the
street
of
sorrow,
Я
бреду
по
улице
печали,
The
boulevard
of
broken
dreams.
По
бульвару
разбитых
мечт.
Where
gigolo
and
gigolette
Где
жиголо
и
красотка
Can
take
a
kiss
without
regret
Могут
целоваться
без
сожалений,
So
they
forget
their
broken
dreams.
Забывая
о
своих
разбитых
мечтах.
You
laugh
tonight
and
cry
tomorrow,
Ты
смеешься
сегодня
ночью,
а
завтра
плачешь,
When
you
behold
your
shattered
dreams.
Когда
видишь
свои
разрушенные
мечты.
And
gigolo
and
gigolette
И
жиголо,
и
красотка
Awake
to
find
their
eyes
are
wet
Просыпаются
с
влажными
от
слез
глазами,
With
tears
that
tell
of
broken
dreams.
Слезами,
рассказывающими
о
разбитых
мечтах.
Here
is
where
you′ll
always
find
me,
Здесь
ты
всегда
меня
найдешь,
Always
walking
up
and
down.
Всегда
брожу
я
здесь,
вверх
и
вниз.
But
I
left
my
soul
behind
me
Но
я
оставил
свою
душу
In
an
old
cathedral
town.
В
старом
соборном
городе.
The
joy
you
find
here,
you
borrow,
Радость,
которую
ты
здесь
находишь,
— заемная,
You
cannot
keep
it
long,
it
seems.
Ты
не
сможешь
сохранить
ее
надолго,
кажется.
But
gigolo
and
gigolette
Но
жиголо
и
красотка
Still
sing
a
song
and
dance
along
Все
еще
поют
песни
и
танцуют
The
boulevard
of
broken
dreams.
На
бульваре
разбитых
мечт.
Here
is
where
you'll
always
find
me,
Здесь
ты
всегда
меня
найдешь,
Always
walking
up
and
down.
Всегда
брожу
я
здесь,
вверх
и
вниз.
But
I
left
my
soul
behind
me
Но
я
оставил
свою
душу
In
an
old
cathedral
town.
В
старом
соборном
городе.
The
joy
you
find
here,
you
borrow,
Радость,
которую
ты
здесь
находишь,
— заемная,
You
cannot
keep
it
long,
it
seems.
Ты
не
сможешь
сохранить
ее
надолго,
кажется.
But
gigolo
and
gigolette
Но
жиголо
и
красотка
Still
sing
a
song
and
dance
along
Все
еще
поют
песни
и
танцуют
The
boulevard
of
broken
dreams.
На
бульваре
разбитых
мечт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Harry, Dubin Al
Attention! Feel free to leave feedback.