Lyrics and translation Nat King Cole - Day in - Day Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day in - Day Out
Изо дня в день
Day
in,
day
out
Изо
дня
в
день,
The
same
old
voodoo
follows
me
about
Одно
и
то
же
волшебство
следует
за
мной,
The
same
old
pounding
in
my
heart
whenever
I
think
of
you
Тот
же
стук
в
моем
сердце,
когда
я
думаю
о
тебе,
And
darling,
I
think
of
you,
day
in
and
day
out
И,
дорогая,
я
думаю
о
тебе
изо
дня
в
день.
Day
out,
day
in
День
за
днем,
I
needn't
tell
you
how
my
days
begin
Мне
не
нужно
говорить
тебе,
как
начинаются
мои
дни.
When
I
awake,
I
awake
with
a
tingle,
one
possibility
in
view
Когда
я
просыпаюсь,
я
просыпаюсь
с
трепетом,
с
одной
мыслью,
That
possibility
of
maybe
seeing
you
О
возможности
увидеть
тебя.
Come
rain,
come
shine
В
дождь,
в
солнце,
I
meet
you
and
to
me
the
day
is
fine
Я
встречаю
тебя,
и
для
меня
день
прекрасен.
Then
I
kiss
your
lips
and
the
pounding
becomes
Потом
я
целую
твои
губы,
и
стук
сердца
превращается
The
oceans
roar,
a
thousand
drums
В
рев
океана,
в
тысячу
барабанов.
Can't
you
see
it's
love
Разве
ты
не
видишь,
это
любовь?
Can
there
be
any
doubt
Могут
ли
быть
сомнения,
When
there
it
is
Когда
это
происходит
Day
in,
day
out
Изо
дня
в
день.
Come
rain,
come
shine
В
дождь,
в
солнце,
I
meet
you
and
to
me
the
day
is
fine
Я
встречаю
тебя,
и
для
меня
день
прекрасен.
Then
I
kiss
your
lips
and
the
pounding
becomes
Потом
я
целую
твои
губы,
и
стук
сердца
превращается
The
oceans
roar,
a
thousand
drums
В
рев
океана,
в
тысячу
барабанов.
Can't
you
see
it's
love
Разве
ты
не
видишь,
это
любовь?
Can
there
be
any
doubt
Могут
ли
быть
сомнения,
When
there
it
is
Когда
это
происходит
Day
in,
day
out
Изо
дня
в
день.
Then
I
kiss
your
lips
and
the
pounding
becomes
Потом
я
целую
твои
губы,
и
стук
сердца
превращается
The
oceans
roar,
a
thousand
drums
В
рев
океана,
в
тысячу
барабанов.
Can't
you
see
it's
love
Разве
ты
не
видишь,
это
любовь?
Can
there
be
any
doubt
Могут
ли
быть
сомнения,
When
there
it
is
Когда
это
происходит
Day
in,
day
out
Изо
дня
в
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Rube Bloom
Attention! Feel free to leave feedback.