Nat King Cole - Meet Me at No Special Place (And I'll Be There at No Particular Time) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nat King Cole - Meet Me at No Special Place (And I'll Be There at No Particular Time)




(And I′ll be there at no particular time)
я буду там в определенное время)
(Pyle/robinson/terker)
(Пайл / Робинсон/Теркер)
Baby, we two can't get along,
Детка, мы с тобой не можем ужиться.
I′m never right, you're never wrong.
Я никогда не прав, ты никогда не ошибаешься.
So meet me at no special place,
Так что встретимся в условленном месте,
And I'll be there at no particular time.
И я буду там в условленное время.
Baby, it just ain′t common sense
Детка, это просто не здравый смысл.
Mixin′ up love with arguments.
Смешиваю любовь с аргументами.
So meet me at no special place,
Так что встретимся в условленном месте,
And I'll be there at no particular time.
И я буду там в условленное время.
I′m all fed up on stormy weather,
Я сыт по горло штормовой погодой,
I'm going where it′s june.
Я еду туда, где сейчас июнь.
Here's hopin′ I see you never
Надеюсь, я никогда тебя не увижу.
'Cause if I do, that will be too soon.
Потому что если я это сделаю, это будет слишком рано.
Now that I've put my heart on ice,
Теперь, когда мое сердце оледенело,
Missing you will seem paradise.
Тоска по тебе покажется раем.
So meet me at no special place,
Так что встретимся в условленном месте,
And I′ll be there at no particular time.
И я буду там в условленное время.
~interlude~
~ интерлюдия~
You′d better bring along your glasses
Вам лучше взять с собой бокалы.
In case I'm hard to find,
На случай, если меня будет трудно найти.
You′ll wish you could see before you
Ты пожалеешь, что не можешь видеть раньше.
As clearly as you can see behind.
Так же ясно, как ты можешь видеть позади.
You can turn back in retropect
Ты можешь вернуться в ретропект.
Of the times you stuck out your neck.
О тех временах, когда ты высовывал шею.
So meet me at no special place,
Так что встретимся в условленном месте,
And I'll be there at no particular time.
И я буду там в условленное время.
All we do is make up
Все что мы делаем это миримся
Then quarrel all over again,
Потом снова ссора.
But this is it ~ the breakup
Но вот оно-расставание .
From now on, you knew me when...
Отныне ты знал меня, когда...
So meet me at no special place,
Так что встретимся в условленном месте,
And I′ll be there at no particular time!
И я буду там в условленное время!





Writer(s): Robinson, Pyle, Terker


Attention! Feel free to leave feedback.